Lyrics and translation Mecna - Tempo per noi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Titoli
di
coda
sopra
il
fade
to
black
Титры
над
fade
to
black
Troveremo
spazio
entrambi
Мы
найдем
место
для
обоих
Mimica
facciale
sopra
il
boom
bap
Мимика
лица
над
бум
bap
Anche
quando
sembra
tardi,
puoi,
Даже
когда
кажется
поздно,
вы
можете,
Restare
a
guardare
qui
noi
Остаться
и
смотреть
здесь
мы
Abbiamo
finito,
con
Мы
закончили,
с
Il
buio
che
cala
la
sala
si
svuota
ma
c'è
chi
rimane
un
po',
Темнеет,
что
зал
опустел,
но
есть
те,
кто
остается
немного,
Ancora
un
po',
ancora
un
po',
ancora
un
po',
ancora
un
po'
Еще
немного,
еще
немного,
еще
немного,
еще
немного
Siamo
due
gocce
d'acqua
dentro
il
maremoto
Мы
две
капли
воды
внутри
прилива
Siamo
due
rocce
e
basta,
Мы-два
камня,
и
все,
Il
largo
lo
raggiungeremo
a
nuoto
До
берега
мы
доберемся
вплавь
In
tasca,
solo
ipod
e
cerchi
d'oro,
В
кармане
только
ipod
и
золотые
диски,
Con
cui
comprare
birra
e
fatti
loro
Купить
пиво
и
сделать
их
Estratti
di
amanti
e
logo
Выдержки
любителей
и
логотип
Siamo
amici
per
la
pelle
ci
strappiamo
pelle
e
trono
Мы
друзья
для
кожи
мы
рвем
кожу
и
трон
Riusciamo
a
divertirci
senza
ruolo,
io
Мы
можем
весело
провести
время
без
роли,
я
Suono
ancora
e
suono
forte
ma
ridimensiono
Все
еще
звук
и
громкий
звук,
но
изменение
размера
Ogni
goccia
con
cui
coloro
il
cielo
che
trovo
Каждая
капля,
с
которой
те
небо,
которое
я
нахожу
Tutto
finisce
con
un
"ciao"
o
con
un
vaffanculo
Все
заканчивается
"привет"
или
"иди
нахуй"
Con
una
porta
in
faccia
o
un
portone
chiuso
e
lascia
С
дверью
в
лице
или
закрытой
дверью
и
позволяет
Che
io
percorra
la
mia
strada
come
una
marcia
Что
я
иду
своим
путем,
как
Марш
Senza
una
traccia
e
il
viso
da
sconosciuto
Без
следа
и
лица
от
незнакомца
Non
cerco
mica
aiuto
Я
не
ищу
помощи.
Ci
separiamo
come
lembi
di
tessuto
in
fase
di
taglio
Мы
отделяемся,
как
лоскуты
ткани
в
процессе
резки
Scucio
ciò
che
ci
tiene
accanto,
slego
il
guinzaglio
Я
разворачиваю
то,
что
держит
нас
рядом,
развязываю
поводок
E
brucio
il
mio
traguardo
e
ti
ho
battuto.
И
я
выжег
свою
цель
и
победил
тебя.
Noi
lasceremo
tutto
a
casa
Мы
оставим
все
дома
Ci
perderemo
per
la
strada
Мы
потеряемся
на
улице
E
troveremo
il
modo
per
spaccare
И
мы
найдем
способ
расколоть
E
avere
il
mondo
ai
piedi
И
мир
у
подножия
E
lascerò
che
il
tempo
vada
И
я
позволю
времени
идти
E
lascerò
che
tutto
cada
И
я
позволю
всему
упасть
E
cercheremo
il
modo
per
scappare
И
мы
будем
искать
способ
убежать
E
non
trovare
più
il
tempo
per
noi
И
больше
не
находите
времени
для
нас
Nato
solo
vivo
solo
morirò
solo
come
t'immagini
Рожден
только
жив,
только
умру,
как
ты
представляешь
Misture
di
dialoghi
ancora
fragili
nel
viso
Смесь
еще
хрупких
диалогов
в
лице
Scambio
la
sconfitta
per
la
figa
le
strappo
via
un
sorriso
Обмен
поражение
для
киски
оторвать
улыбку
Indeciso
sul
da
farsi,
aspetto
il
sole
alzarsi
Нерешительно
о
том,
чтобы
сделать,
я
жду,
когда
Солнце
встанет
Catarsi
nega,
si
spiega
questa
mia
idiozia
Катарсис
отрицает,
это
объясняет
мой
идиотизм
Che
mi
lega
a
comportarmi
senza
darmi
un
deca
Что
заставляет
меня
вести
себя,
не
давая
мне
дека
In
tasca
ho
la
via
d'uscita
per
il
livello
nove
В
кармане
у
меня
есть
выход
на
девятый
уровень
Occhi
sparati
fuori
e
mi
ripeto
di
guardare
altrove
Глаза
выстрелил
и
я
повторяю,
чтобы
посмотреть
в
другом
месте
Libertà
scelta
Свобода
выбора
Costa
il
doppio
di
quella
costretta
Это
стоит
в
два
раза
больше,
чем
вынужденная
Ma
rispetta
al
meglio
il
mio
umore
appena
sveglio
Но
лучше
всего
уважайте
мое
только
что
проснувшееся
настроение
Ed
è
disdetta
che
separi,
ai
ripari
da
ogni
dubbio
И
отвержено,
чтобы
отделить
от
всякого
сомнения
Incertezza,
voglio
vederla
da
vicino
questa
guerra
Неопределенность,
я
хочу
увидеть
эту
войну
близко
Mischiarmi
tra
il
sangue
e
la
merda
Смешивание
крови
с
дерьмом
Fuoriuscirne
in
testa
В
голове
Come
in
stazione
quando
vedi
brillare
il
nome
Как
на
станции,
когда
вы
видите,
как
сияет
имя
Muore,
ogni
cavillo
scrauso
Умирает,
всякая
придирается
Falso
applauso,
Фальшивые
аплодисменты,
Non
v'ho
creduto
Я
вам
не
поверил.
E
nulla
è
mai
dato
al
caso.
И
ничто
никогда
не
дается
делу.
Noi
lasceremo
tutto
a
casa
Мы
оставим
все
дома
Ci
perderemo
per
la
strada
Мы
потеряемся
на
улице
E
troveremo
il
modo
per
spaccare
И
мы
найдем
способ
расколоть
E
avere
il
mondo
ai
piedi
И
мир
у
подножия
E
lascerò
che
il
tempo
vada
И
я
позволю
времени
идти
E
lascerò
che
tutto
cada
И
я
позволю
всему
упасть
E
cercheremo
il
modo
per
scappare
И
мы
будем
искать
способ
убежать
E
non
trovare
più
il
tempo
per
noi
И
больше
не
находите
времени
для
нас
In
principio
era
il
verbo
ora
sono
solo
chiacchiere
В
начале
было
глагол
теперь
просто
болтовня
Curi
l'immagine
ma
ne
finisci
martire
Вы
лечите
изображение,
но
вы
заканчиваете
его
мучеником
Duro
un
margine
temporale,
stai
già
al
finale
Жесткая
временная
граница,
вы
уже
в
финале
Se
tra
un
dilemma
morale
o
una
critica
sociale
Если
между
моральной
дилеммой
или
социальной
критикой
Il
rapporto
diretto,
Прямая
зависимость,
Come
il
letto
di
un
fiume
è
l'argine
Как
русло
реки-набережная
Rima
di
frattura
o
metafisi
di
cartilagine
Рифма
перелома
или
метафиз
хряща
Minima
l'assenza
come
una
scheggia
di
dente
Минимальное
отсутствие,
как
осколок
зуба
Ma
se
ci
batti
la
lingua
si
sente
una
voragine
Но
если
вы
стучите
языком,
вы
почувствуете
пропасть
La
vita
è
tempo
in
divenire,
"panta
rei"
Жизнь-это
время
в
создании,
" Панта
Рей"
Scorre
rapida
e
poi
lenta,
frame
by
frame
Прокручивается
быстро,
а
затем
медленно,
кадр
за
кадром
O
come
ho
guardato
quegli
occhi,
Или
как
я
смотрел
на
эти
глаза,
Quando
erano
ancora
i
miei
Когда
они
еще
были
моими
Con
l'addio
in
quel
ciao,
С
прощанием
в
том
привет,
Con
un
mai
più
ne
vorrei
С
никогда
больше
я
хотел
бы
Ovunque
è
l'
obey
Везде
obey
Lontano
da
casa
e
dagli
affetti
Вдали
от
дома
и
привязанностей
Ne
costruiamo
di
nuovi,
ma
sembrano
imperfetti
Мы
строим
новые,
но
они
кажутся
несовершенными
Sempre
amici,
birra,
musica
e
i
soliti
sospetti
Всегда
друзья,
пиво,
музыка
и
обычные
подозреваемые
Le
nostre
vite
le
progettiamo
da
architetti
Наши
жизни
мы
разрабатываем
архитекторами
Noi
lasceremo
tutto
a
casa
Мы
оставим
все
дома
Ci
perderemo
per
la
strada
Мы
потеряемся
на
улице
E
troveremo
il
modo
per
spaccare
И
мы
найдем
способ
расколоть
E
avere
il
mondo
ai
piedi
И
мир
у
подножия
E
lascerò
che
il
tempo
vada
И
я
позволю
времени
идти
E
lascerò
che
tutto
cada
И
я
позволю
всему
упасть
E
cercheremo
il
modo
per
scappare
И
мы
будем
искать
способ
убежать
E
non
trovare
più
il
tempo
per
noi
И
больше
не
находите
времени
для
нас
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.