Lyrics and translation Mecna - Un Altro Universo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Altro Universo
Другая вселенная
E
mi
ricordi
una
sera
И
я
вспоминаю
тот
вечер,
Una
pioggia
fottuta
che
c'era
Тот
чертов
дождь,
что
лил,
Una
casa
sul
mare
per
fare
una
cena
Дом
у
моря,
чтобы
поужинать,
Un'estate
finita
di
merda,
a
novembre
Гнилое
лето,
закончившееся
в
ноябре,
Tra
pugni
volanti
e
una
squadra
che
perde
Между
драками
и
проигрышами
любимой
команды.
Le
nuvole
coprono
l'alba
Облака
закрывают
рассвет,
Si
sente
il
profumo
del
giorno
che
cambia
Чувствуется
запах
меняющегося
дня,
E
io
aspetto
l'inverno
И
я
жду
зиму,
Per
dirti
che
stavo
impazzendo
Чтобы
сказать
тебе,
что
я
сходил
с
ума,
Ed
ho
perso
la
calma
И
потерял
спокойствие
Nel
mio
appartamento
В
своей
квартире.
E
la
musica
(musica,
musica)
И
музыка
(музыка,
музыка),
Che
cosa
ci
ricorderà?
О
чем
она
нам
напомнит?
Un'immagine
ferma
nel
tempo
Застывший
во
времени
образ,
Anche
se
non
c'è
niente
Хотя
ничто
не
вечно.
Che
dura
in
etеrno
Не
длится
вечно.
Ferma
la
macchina
Останови
машину,
Lascia
le
chiavi
dentro
Оставь
ключи
внутри,
Passеremo
la
notte
in
un
altro
universo
Мы
проведем
ночь
в
другой
вселенной.
Solo
la
verità
può
farci
stare
meglio
Только
правда
может
сделать
нам
лучше,
Anche
se
non
saremo
Даже
если
мы
не
будем
Al
sicuro
lontani
da
qui
В
безопасности
вдали
отсюда.
E
mi
ricordi
un
segreto
che
non
ho
saputo
tenere
И
я
вспоминаю
секрет,
который
не
смог
сохранить,
Una
scusa
inventata
Выдуманный
предлог,
Per
stare
un
po'
insieme
Чтобы
побыть
немного
вместе.
Il
mio
letto
disfatto,
il
tuo
modo
di
fare
Моя
неубранная
кровать,
твои
манеры,
Non
mi
ero
distratto
volevo
evitare
Я
не
отвлекался,
я
хотел
избежать
I
sorrisi,
le
crisi,
le
urla
Улыбок,
срывов,
криков,
O
ci
tengono
vivi
o
non
servono
Они
либо
держат
нас
живыми,
либо
Ed
io
aspetto
l'inverno
И
я
жду
зиму,
Per
dirti
che
stavo
guarendo
Чтобы
сказать
тебе,
что
я
исцелялся,
Che
ho
perso
la
voce
nel
tuo
Что
я
потерял
голос
в
твоей
E
la
musica
(musica,
musica)
И
музыка
(музыка,
музыка),
Che
cosa
ci
ricorderà?
О
чем
она
нам
напомнит?
Un'immagine
ferma
nel
tempo
Застывший
во
времени
образ,
Anche
se
non
c'è
niente
che
dura
in
eterno
Хотя
ничто
не
вечно.
Ferma
la
macchina
Останови
машину,
Lascia
le
chiavi
dentro
Оставь
ключи
внутри,
Passeremo
la
notte
in
un
altro
universo
Мы
проведем
ночь
в
другой
вселенной.
Solo
la
verità
può
farci
stare
meglio
Только
правда
может
сделать
нам
лучше,
Anche
se
non
saremo
al
sicuro
lontani
da
qui
Даже
если
мы
не
будем
в
безопасности
вдали
отсюда.
Dove
non
conosciamo
niente
Где
мы
ничего
не
знаем,
Ma
ci
conosciamo
mentre
Но
знаем
друг
друга,
пока
Non
riconosciamo
che
ci
accontentiamo
sempre
Не
признаем,
что
всегда
довольствуемся
малым.
Ferma
la
macchina
Останови
машину,
Lascia
le
portiere
aperte
Оставь
двери
открытыми,
Che
dove
andiamo
non
ci
serve
niente
Туда,
куда
мы
едем,
нам
ничего
не
нужно.
Ferma
la
macchina
Останови
машину,
Lascia
le
chiavi
dentro
Оставь
ключи
внутри,
Passeremo
la
notte
in
un'altro
universo
Мы
проведем
ночь
в
другой
вселенной.
Solo
la
verità
può
farci
stare
meglio
Только
правда
может
сделать
нам
лучше,
Anche
se
non
saremo
al
sicuro
lontani
da
qui
Даже
если
мы
не
будем
в
безопасности
вдали
отсюда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Corrado Grilli, Marco Ferrario, Pierfrancesco Pasini, Luca Zambelli Bais, Andrea Barbara
Attention! Feel free to leave feedback.