MED - Can't Hold On - translation of the lyrics into German

Can't Hold On - MEDtranslation in German




Can't Hold On
Kann nicht festhalten
(What up?)
(Was geht?)
(Rock, uh-uh)
(Rock, uh-uh)
(Yeah, yeah, okay)
(Yeah, yeah, okay)
(We gon' do one like this y'all)
(Wir machen einen so, Leute)
(Uh, listen up)
(Uh, hör zu)
We was young niggas off liquor in the street lights
Wir waren junge Kerle, betrunken unter Straßenlaternen
Dice games, and street names, everybody tight
Würfelspiele, Straßennamen, alle cool
House parties get the mic and tell the DJ
Hauspartys, schnapp das Mic und sag dem DJ
Bullet holes in the high school hall ways
Einschusslöcher in den Schulfluren
And won't fade like niggas blaze, stress all day
Und verblassen nicht wie Typen, die blasen, Stress jeden Tag
I'm talking Kane, KRS, Cube
Ich rede von Kane, KRS, Cube
Flavor Flave, Slick Rick, gold chains
Flavor Flave, Slick Rick, Goldketten
Before escalators were two ways, the time a dollar split two ways
Bevor Rolltreppen zwei Wege hatten, die Zeit, als ein Dollar zwei Wege ging
We got a little older, search for new things
Wir wurden älter, suchten nach Neuem
Some turned out athletes some dealers, some joined gangs
Einige wurden Sportler, einige Dealer, einige schlossen sich Gangs an
Friends is enemies, women is two-faced
Freunde sind Feinde, Frauen sind falsch
Spilt liquor for all my people who's now graves
Vergossener Alkohol für alle, die jetzt unter der Erde sind
Homies and cages, traps sent away for ages
Kumpels in Käfigen, Fallen, weg für Jahre
Rap kept me on this track for fadin'
Rap hielt mich auf diesem Pfad vor dem Untergang
To my niggas on these blocks that's hot or not
An meine Jungs in den heißen Blocks oder nicht
These memories sometimes is all we got
Manchmal sind diese Erinnerungen alles, was wir haben
Ain't nothing like memory lane, but in my head I hear my mom that said
Nichts kommt an die Erinnerungsstraße ran, aber in meinem Kopf höre ich meine Mutter sagen
And how many times will I told you?
Und wie oft habe ich dir gesagt?
You can't hang on to the past
Du kannst nicht an der Vergangenheit festhalten
I remember, days of kool aid stains on the shirt
Ich erinnere mich, Tage mit Kool-Aid-Flecken auf dem Shirt
The youngs squirts, run under bleachers looking up skirts
Die kleinen Racker, liefen unter Tribünen, guckten unter Röcke
When wearing turtlenecks and overalls worked
Als Rollkragenpullis und Overalls noch angesagt waren
Late for class lying (damn, where's my home work?)
Zu spät zum Unterricht, logen (verdammt, wo ist meine Hausaufgabe?)
For first hustling clocking a small knot
Erstes Dealern, einen kleinen Batzen verdienen
Slipping with your whole sack on you, we didn't think cops
Mit dem ganzen Zeug in der Tasche rumlaufen, dachten nicht an Cops
Talk thru boxes, different color of Reebok stripe socks
Sprechen durch Boxen, verschiedene Farben von Reebok-Socken
Mama jokes leading to slap box
Mutter-Witze führten zu Schlägereien
Everybody and their cousin is hip-hop
Jeder und sein Cousin war Hip-Hop
Rarely did us brothers duck strays or get shot
Selten wichen wir Brüder Kugeln aus oder wurden getroffen
Still niggas on this block still having not
Trotzdem haben Typen in diesem Block immer noch nichts
Sometimes these memories is all we got
Manchmal sind diese Erinnerungen alles, was wir haben
Ain't nothing like memory lane, but in my head I hear my mom that said
Nichts kommt an die Erinnerungsstraße ran, aber in meinem Kopf höre ich meine Mutter sagen
And how many times will I told you?
Und wie oft habe ich dir gesagt?
You can't hang on to the past
Du kannst nicht an der Vergangenheit festhalten
And how many times will I told you?
Und wie oft habe ich dir gesagt?
You can't hang on to the past
Du kannst nicht an der Vergangenheit festhalten





Writer(s): Otis Jackson Jr, Nicholas Rodriguez


Attention! Feel free to leave feedback.