Meda - Venti - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Meda - Venti




Venti
Двадцать
Ve-ve venti come i soldi che ho rubato
Два-двадцать, как деньги, что я украл,
Che sia stato giusto?
Было ли это правильно?
Ve-ve venti che ci penso "sia sbagliato o giusto?"
Два-двадцать, и я думаю: "Правильно или неправильно?"
Metto ghiaccio dentro al cuore ma si è sciolto tutto
Кладу лед в сердце, но он весь растаял.
Sotto effetto le mie gambe cedono di brutto
Под кайфом мои ноги совсем подкашиваются.
Quando penso che per molti è troppo
Когда я думаю, что для многих это слишком,
Fare il primo passo io mi incazzo, giuro
Сделать первый шаг, я бешусь, клянусь.
Il grande salto puoi riuscire a farlo
Большой прыжок ты можешь сделать,
Ma se corri troppo sbatti contro il muro
Но если бежишь слишком быстро, врежешься в стену.
Dici si, dico no
Ты говоришь "да", я говорю "нет".
Oh Madonna, l'ho fatto di nuovo
О, Боже, я снова это сделал.
Dei miei cazzi non centri una minchia
Тебе нет дела до моих проблем,
Per questo lontano da quello che ho
Поэтому я далеко от того, что имею.
Matrioska è la vita, il futuro è in salita
Жизнь как матрешка, будущее в гору,
Ho il passato che chiama da un po'
Прошлое зовет уже давно.
Sto tagliando i legami, col fiato e col flow
Я обрываю связи, на одном дыхании и с флоу.
Sono depre quindi cazzo mene
Я в депрессии, так что мне плевать.
C'ho problemi in casa, baby, stanne fuori
У меня проблемы дома, детка, не лезь.
Fumo olanda, si con mio fratello
Курим голландскую, да, с моим братом,
Fare questo e quello senza genitori
Делаем то и это без родителей.
Pensi che non sia proibito?
Думаешь, это не запрещено?
Tu che sei un cocco di mamma
Ты, маменькин сынок,
Pensi che io faccia schifo?
Думаешь, я отвратителен?
Va a raccontarlo alla mamma
Иди расскажи маме.
Vai fuori dal ca
Вали отсюда,
Vai fuori dal cazzo
Вали к черту,
Vaffanculo agli sbirri, alla gente
К черту копов, к черту людей,
Faccio questo, del resto un bel niente
Я делаю это, а в остальном ничего.
Nelle vene c'hai scritto pezzente
У тебя на венах написано "нищеброд",
Buon sangue non mente
Хорошая кровь не лжет.
Ho fatto il chierichetto ma non sono stato bravo
Я был алтарником, но не был хорошим.
Son stato sempre schietto dei miei amici mi fidavo
Я всегда был откровенен, доверял своим друзьям.
Odio l'uniforme, odio l'uniforme
Ненавижу форму, ненавижу форму.
Hi bitches, i've never been a fucking snitch
Привет, сучки, я никогда не был чертовой стукачкой.
My fucking mind will never have a glitch
Мой чертов разум никогда не даст сбой.
Hi bitches, i've never been a fucking snitch
Привет, сучки, я никогда не был чертовой стукачкой.
My fucking mind will never have a glitch
Мой чертов разум никогда не даст сбой.
Mai ho detto mai: si alla coca se ce l'hai
Никогда не говорил никогда: да коксу, если он у тебя есть.
Dai cazzo non strafare quella roba porta guai
Блин, не перебарщивай, эта дрянь приносит беды.
Vai, tanto ormai chi ti ferma non c'è mai
Давай, все равно, кто тебя остановит, никогда никого нет.
Hai fatto un gran bordello di sta merda morirai
Ты устроил большой бардак из этого дерьма, ты умрешь.
Eravamo un mucchio di ragazzini falliti
Мы были кучкой неудачников,
Che passavano le giornate a fare un cazzo
Которые целыми днями ничего не делали.
La fame ci ha portati ad essere ciò che adesso siamo
Голод заставил нас стать теми, кем мы являемся сейчас.
Falliti ma con degli obiettivi
Неудачники, но с целями.
È per questo motivo che noi ci prenderemo tutto
Именно поэтому мы заберем все.
Eravamo poracci
Мы были нищими,
Eravamo pagliacci
Мы были клоунами,
Sopra una panca stra fatti di canne co addosso due stracci
На скамейке, обкуренные, в каких-то лохмотьях.
Hai capito ben poco di cosa e chi è MEDA, davvero?
Ты мало что понял о том, что и кто такой MEDA, правда?
Sti cazzi
Какая разница,
Ma davvero sti cazzi
Да какая, блин, разница.
Voglio la fama, facevo la fame
Я хочу славы, я голодал.
Ho perso mio padre, ho ancora mia madre
Я потерял отца, у меня еще есть мать.
Non credo al signore, io sono il signore
Я не верю в Бога, я сам Бог.
Mi giro i cannoni, giocavo a pallone
Я кручу косяки, я играл в футбол.
Saltavo la scuola, ora scrivo canzoni
Я прогуливал школу, теперь пишу песни.
Non voglio cambiare, ho cambiato già i toni
Я не хочу меняться, я уже изменил тон.
Da vent'anni sto fuori, sto fuori di testa
Двадцать лет я вне себя, я сумасшедший.
Ho problemi di cuore, la mia merda lo attesta
У меня проблемы с сердцем, мое дерьмо это подтверждает.
Ho fatto il chierichetto ma non sono stato bravo
Я был алтарником, но не был хорошим.
Son stato sempre schietto dei miei amici mi fidavo
Я всегда был откровенен, доверял своим друзьям.
Odio l'uniforme, odio l'uniforme
Ненавижу форму, ненавижу форму.
Hi bitches, i've never been a fucking snitch
Привет, сучки, я никогда не был чертовой стукачкой.
My fucking mind will never have a glitch
Мой чертов разум никогда не даст сбой.
Hi bitches, i've never been a fucking snitch
Привет, сучки, я никогда не был чертовой стукачкой.
My fucking mind will never have a glitch
Мой чертов разум никогда не даст сбой.
Mai ho detto mai: si alla coca se ce l'hai
Никогда не говорил никогда: да коксу, если он у тебя есть.
Dai cazzo non strafare quella roba porta guai
Блин, не перебарщивай, эта дрянь приносит беды.
Vai, tanto ormai chi ti ferma non c'è mai
Давай, все равно, кто тебя остановит, никогда никого нет.
Hai fatto un gran bordello di sta merda morirai
Ты устроил большой бардак из этого дерьма, ты умрешь.





Writer(s): Joel Lillo Aquilino


Attention! Feel free to leave feedback.