Lyrics and translation MEDA - 4D3M
Stanco
da
mattina
a
sera
Устал
с
утра
до
ночи
Pacco
da
20
a
bandiera
Пакет
за
двадцатку,
как
флаг
на
ветру
La
tua
tipa,
che
tipa,
è
una
iena
Твоя
девушка,
какая
девушка,
она
же
гиена
Se
la
tira
anche
se
è
un
retroscena
Выпендривается,
хотя
сама
из
грязи
Come
Pinocchio,
si
allunga
a
comando
Как
Пиноккио,
удлиняется
по
команде
Se
hai
capito
mo'
abbassa
lo
sguardo
Если
понял,
опусти
взгляд
Se
sei
tardo
lo
vedi
scopando
Если
тормоз,
увидишь
её
трахающейся
Ah
già,
vero!
Hai
la
figa,
non
il
cazzo
Ах
да,
точно!
У
тебя
же
киска,
а
не
член
Vuoi
sapere
chi
è
MEDA,
vai
chiedi
Хочешь
узнать
кто
такой
MEDA,
иди
спроси
La
media
dirà
che
fa
schifo,
è
robaccia
Большинство
скажет,
что
это
отстой,
хрень
какая-то
Ogni
giorno
mi
stanco
di
parlare
tanto
Каждый
день
я
устаю
столько
болтать
Con
gente
che
infanga
ed
è
falsa
С
людьми,
которые
поливают
грязью
и
лгут
E'
per
questo
che
MEDA
si
incazza
Вот
почему
MEDA
бесится
Per
tutte
le
volte
che
t'apri
boccaccia
За
все
те
разы,
что
ты
открываешь
свою
пасть
D-D-Dio
t-ti
prego
non
farne
una
colpa,
o
la
fame
o
si
spaccia
Б-Б-Боже,
я-я
молю,
не
вини
меня,
либо
голод,
либо
толкать
дурь
"Oh
Madonna
quello
spaccia"
"О
Боже,
этот
толкает
дурь"
"Oh
ma
hai
visto
la
sua
faccia"
"О,
ты
видел
его
рожу"
"Con
tattoo
sulla
pelle,
squirto,
ho
la
pussy
liscia,
bella
larga"
"С
татухами
на
коже,
сперма,
у
меня
гладкая
киска,
красивая
и
широкая"
Tredici
anni,
ma
che
cazzo
parli?
Тринадцать
лет,
ты
о
чём
вообще?
Io,
a
quel
tempo,
andavo
sulle
giostre
e
ai
parchi
Я
в
твоём
возрасте
на
каруселях
катался
и
в
парках
гулял
Con
i
jeans
a
strappi,
parli
come
mangi
В
рваных
джинсах,
говоришь
как
ешь
Fossi
mai
mia
figlia
schiaffi
finché
piangi
Будь
ты
моей
дочерью,
бил
бы
тебя
до
слёз
Sono
stanco
di
parlare
piano
Я
устал
говорить
спокойно
E'
il
momento
più
adatto
per
fare
baccano
Самое
время
поднять
шум
Fare
questo
a
che
cazzo
ti
serve
На
кой
чёрт
тебе
это
нужно
Se
dentro
te
stesso
non
senti
un
bel
niente
Если
внутри
себя
ты
ничего
не
чувствуешь
Sto
sudando
per
avere
i
soldi
Я
потею,
чтобы
заработать
деньги
"Più
collane,
più
marchi
pregiati"
"Больше
цепей,
больше
дорогих
брендов"
Hai
frainteso
il
concetto
che
c'ho
per
i
soldi
Ты
не
понял,
зачем
мне
деньги
Lo
faccio
per
mamma
e
i
miei
cari
Я
делаю
это
для
мамы
и
близких
Sì
di
più,
sì
di
più
Да,
больше,
больше
Sì,
faccio
sta
merda
per
stare
su!
Да,
я
занимаюсь
этой
хернёй,
чтобы
выжить!
Sì
di
più,
sì
di
più
Да,
больше,
больше
Una
vita
che
soffro
che
ne
sai
tu!
Всю
жизнь
страдаю,
что
ты
знаешь
об
этом!
Chi
racconta
sta
storia,
crede
a
nessuno
Кто
рассказывает
эту
историю,
никому
не
верь
Sto
tagliando
i
legami,
penso
al
futuro
Я
рву
связи,
думаю
о
будущем
Ho
problemi
sociali,
lo
ammetto
У
меня
проблемы
с
общением,
признаю
è
per
questo
motivo
che
non
ho
qualcuno
Именно
поэтому
у
меня
никого
нет
Non
mi
abbasso
come
gli
altri
a
fare
testi
uguali
Я
не
опускаюсь
до
того,
чтобы
писать
такие
же
тексты,
как
другие
Sono
originale,
sono
un
criminale
Я
оригинален,
я
преступник
Sono
quel
che
voglio,
quindi
hai
meno
da
parlare
Я
тот,
кем
хочу
быть,
так
что
тебе
лучше
помолчать
Le
tue
rime
sono
pappa,
come
il
cazzo
in
giugulare
Твои
рифмы
- отстой,
как
член
в
горле
Baby
non
strafare
Детка,
не
перегибай
Solo
frasi
in
-are
Только
фразы
на
"-ать"
MEDA
sa
rappare
MEDA
умеет
читать
рэп
MEDA
sa
trappare
MEDA
умеет
читать
трэп
Fraté
trovagli
una
frase
che
non
sa
girare
Братан,
найди
фразу,
которую
он
не
может
перевернуть
MEDA
fa
bagnare,
non
ti
spaventare
MEDA
заводит,
не
бойся
Prova
la
qualunque
perché
tanto,
tu
lo
sai,
non
si
può
fermare
Пробуй
что
угодно,
потому
что,
как
ты
знаешь,
его
не
остановить
I
miei
testi
sono
pezzi
di
quello
che
sento
Мои
тексты
- это
части
того,
что
я
чувствую
Da
una
vita
a
questa
parte
porto
il
vuoto
dentro
Всю
свою
жизнь
я
ношу
пустоту
внутри
Un
fratello
in
ospedale
che
stava
morendo
Брат
в
больнице
умирал
Mai
nessuno
se
n'è
accorto
e
per
questo
lo
accenno
Никто
этого
не
заметил,
поэтому
я
об
этом
упоминаю
Credo
che
sia
vivo
solo
per
questo
motivo
Думаю,
я
жив
только
по
этой
причине
Tu-tu-tutti
i
giorni
sto
da
solo,
da
solo
mi
esprimo
К-к-каждый
день
я
один,
один
выражаюсь
Non
esiste
nulla
che
mi
faccia
stare
bene
Нет
ничего,
что
делало
бы
меня
счастливым
Tanto
quanto
le
mie
rime
Настолько,
насколько
мои
рифмы
Ad
ogni
strofa
che
scrivo,
respiro
С
каждой
строчкой,
которую
пишу,
я
дышу
Sono
stanco
di
far
l'impiegato
Я
устал
быть
служащим
Il
momento
è
arrivato,
io
piano
non
vado
Настал
момент,
я
не
сдамся
Fare
questo
per
MEDA
è
normale
Для
MEDA
это
нормально
Lui
vuole
una
vita
più
che
irregolare
Он
хочет
ненормальную
жизнь
Sta
studiando
per
essere
il
primo
Он
учится
быть
первым
Il
migliore
dall'oggi
al
domani
Лучшим
с
сегодняшнего
дня
на
завтра
Hai
capito
ben
poco
di
cosa
e
chi
è
MEDA
Ты
мало
что
понял
о
том,
кто
такой
MEDA
Il
suo
nome,
una
nuova
Treccani
Его
имя
- новая
энциклопедия
Sì
di
più,
sì
di
più
Да,
больше,
больше
Sì,
faccio
sta
merda
per
stare
su!
Да,
я
занимаюсь
этой
хернёй,
чтобы
выжить!
Sì
di
più,
sì
di
più
Да,
больше,
больше
Una
vita
che
soffro
che
ne
sai
tu!
Всю
жизнь
страдаю,
что
ты
знаешь
об
этом!
Chi
racconta
sta
storia,
crede
a
nessuno
Кто
рассказывает
эту
историю,
никому
не
верь
Sto
tagliando
i
legami,
penso
al
futuro
Я
рву
связи,
думаю
о
будущем
Ho
problemi
sociali,
lo
ammetto
У
меня
проблемы
с
общением,
признаю
è
per
questo
motivo
che
non
ho...
Именно
поэтому
у
меня...
Il
peso
che
porto
lo
scrivo
sul
foglio
Груз,
который
несу,
я
пишу
на
бумаге
Tu
l'onda,
io
invece
lo
scoglio
Ты
- волна,
а
я
- скала
Fatto
di
carta
ed
inchiostro,
il
mio
cuore
si
spezza
Сделанный
из
бумаги
и
чернил,
моё
сердце
разбивается
Più
niente
che
torna
al
suo
posto
Больше
ничего
не
встанет
на
своё
место
Parlo
con
rabbia
e
sto
apposto
Я
говорю
со
злостью,
и
мне
нормально
Fuori
dal
margine,
posso,
ti
mostro
За
пределами
границ,
могу,
покажу
тебе
Resto
me
stesso
ogni
giorno
Я
остаюсь
собой
каждый
день
La
colpa
è
del
resto
del
mondo
che
ha
fatto
di
MEDA
quel
mostro
Виноват
остальной
мир,
который
сделал
из
MEDA
этого
монстра
Fuori
due
gradi
На
улице
два
градуса
Dentro
ai
polmoni
più
birre
che
grammi
В
лёгких
больше
пива,
чем
граммов
Vado
all'indietro
tipo
come
i
gamberi
Я
иду
назад,
как
рак
Forse
mi
vedi
più
un
martire
Может,
ты
видишь
во
мне
мученика
Forse
ho
finito
le
pagine
Может,
у
меня
закончились
страницы
Fermarmi
adesso
sarebbe
un
insulto
Остановиться
сейчас
было
бы
оскорблением
A
chi
ha
speso
del
tempo
per
me
Для
тех,
кто
потратил
на
меня
время
Già
mi
ritrovo
un'
immagine
orrenda
У
меня
уже
ужасный
имидж
Ma
quello
che
senti,
sì,
è
fatto
soltanto
da
me
Но
то,
что
ты
слышишь,
да,
это
сделано
только
мной
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jonathan Delano Aquilino
Album
4D3M
date of release
24-04-2020
Attention! Feel free to leave feedback.