Lyrics and translation Various Artists - Esa noche (feat. Monica Pereira)
Je
ne
suis
plus
le
même,
ton
absence
me
pèse
Я
больше
не
тот,
кто
есть,
твое
отсутствие
тяготит
меня.
Après
toi
la
vie
n'est
plus
la
même,
je
n'suis
pas
à
l'aise
После
тебя
жизнь
уже
не
та,
мне
не
комфортно.
Si
loin
des
yeux,
mais
si
près
du
cœur,
je
pleure
Так
далеко
от
глаз,
но
так
близко
к
сердцу,
я
плачу
Peu
importe
où
je
suis
pour
rien
au
monde
je
n't'échangerais
Независимо
от
того,
где
я
нахожусь,
ни
за
что
на
свете
я
бы
не
променял
тебя.
Pas
sans
toi,
fo
sav
an
pé
pa
lésé'w
tombé,
lésé'w
tombé
Не
без
тебя,
если
бы
ты
не
был
обижен,
упал,
потерпел,
упал.
Pas
sans
toi,
non
non,
non
non
Не
без
тебя,
нет,
нет,
нет,
нет
Pas
sans
toi,
vie
an
mwen
san'w,
never
never,
never
never
Не
без
тебя,
жизнь
без
тебя,
никогда,
никогда,
никогда.
Pas
sans
toi,
pas
sans
toi,
pas
sans
toi
Ни
без
тебя,
ни
без
тебя,
ни
без
тебя.
Ton
parfum,
tes
douceurs
ont
raison
de
moi
Твой
аромат,
твои
сладости
правы
во
мне.
Tes
trésors,
tes
couleurs
illuminent
ma
joie
Твои
сокровища,
твои
цвета
освещают
мою
радость
Les
traditions,
tes
coutumes
se
ravivent
en
moi
Традиции,
твои
обычаи
возрождаются
во
мне
Et
avoir
la
chance
de
finir
ma
vie
près
de
toi
И
иметь
шанс
закончить
свою
жизнь
рядом
с
тобой
Je
ne
suis
plus
le
même,
ton
absence
me
pèse
Я
больше
не
тот,
кто
есть,
твое
отсутствие
тяготит
меня.
Après
toi
ma
vie
n'est
plus
la
même,
je
n'suis
plus
à
l'aise
После
тебя
моя
жизнь
уже
не
та,
я
больше
не
чувствую
себя
комфортно.
Si
loin
des
yeux,
mais
si
près
du
cœur,
je
pleure
Так
далеко
от
глаз,
но
так
близко
к
сердцу,
я
плачу
Peu
importe
où
je
suis
pour
rien
au
monde
je
n't'échangerais
Независимо
от
того,
где
я
нахожусь,
ни
за
что
на
свете
я
бы
не
променял
тебя.
Pas
sans
toi,
an
pé
pa
lésé'w
tombé,
lésé'w
tombé
Не
без
тебя,
без
того,
чтобы
кто-то
пострадал,
кто-то
упал,
кто-то
упал
Pas
sans
toi,
non
non
non
non
Не
без
тебя,
нет,
нет,
нет,
нет.
Pas
sans
toi,
vie
an
mwen
san'w,
never
never,
never
never
Не
без
тебя,
жизнь
без
тебя,
никогда,
никогда,
никогда.
Pas
sans
toi,
pas
sans
toi
Ни
без
тебя,
ни
без
тебя.
An
ja
voyajé
mè
an
pa
janmè
santi
mwen
osi
bien
ki
épi
vou
Я
знаю,
как
мы
справляемся
со
своими
Санти-моментами,
когда
мы
видим,
как
вы
остаетесь
с
ними.
Yo
kriyé'w
danjé,
mè
ou
sé
on
paradis,
on
vrè
bijou
Йоу
крий
в
данже,
где
мы
находимся
в
раю,
мы
являемся
драгоценными
камнями
Ou
sikré,
ou
joli,
kon
perle
rare
an
folie
Или
сикре,
или
хорошенькая,
редкая
жемчужина
и
безумие
Yo
pé
pa
tchoué
lanmou
la
Йо
Пе
па
чуэ
ланму
Ла
Mwen
enmé'w
plis
ki
yè,
moins
ki
dèmin
У
меня
есть
складки,
меньше,
чем
у
меня.
San
vou
an
pé
pa
Сан-вы-де-пе-пе-пе-пе
Non,
lésé'w
tombé,
lésé'w
tombé
Нет,
обижа'у
упал,
обижа'у
упал
An
pé
pa.
never
never
never,
lésé'w
tombé,
lésé'w
tombé
Никогда
не
бывай
никогда,
обиженный,
упавший,
обиженный,
упавший
An
pé
pa.
lésé'w
tombé,
lésé'w
tombé
Обиженный
человек
упал,
обиженный
человек
упал
An
pé
pa.
never
never,
never
never
Никогда,
никогда,
никогда.
Pas
sans
toi.
Pas
sans
toi.Pas
sans
toi
Не
без
тебя.
Не
без
тебя.Не
без
тебя.
Never
never.Pas
sans
toi.Pas
sans
toi
Никогда,
никогда.Не
без
тебя.Не
без
тебя.
A
ké
to,
mo
lé
fini
mo
la
vi
Ке
то,
МО
Ле
Фини
МО
ла
Ви
Ou
pli
dous
ki
on
ti
siwo
battri
Или
в
сложном
состоянии
ки
на
Ти
сиво
Баттри
Ou
pé
sentin
nou
lié
a
l'infini
Или
мы
чувствуем
себя
связанными
с
бесконечностью
Peu
importe
c'ke
ou
di,
mi
aprési
a
li
Независимо
от
того,
ке
или
Ди,
через
некоторое
время
все
изменилось.
A
ké
to,
mo
lé
fini
mo
la
vi
Ке
то,
МО
Ле
Фини
МО
ла
Ви
Ou
pli
dous
ki
on
ti
siwo
battri
Или
в
сложном
состоянии
ки
на
Ти
сиво
Баттри
Ou
pé
sentin
nou
lié
a
l'infini
Или
мы
чувствуем
себя
связанными
с
бесконечностью
Peu
importe
c'ke
ou
di,
mi
aprési
a
li
Независимо
от
того,
ке
или
Ди,
через
некоторое
время
все
изменилось.
Pas
sans
toi.Pas
sans
toi.Pas
sans
toi
Не
без
тебя.Не
без
тебя.Не
без
тебя.
Pé
pa
lésé'w
tombé.
Pé
pa
lésé'w
tombé
ПЕ-ПЕ-ПЕ-ПЕ-ПЕ-ПЕ-упало.
Человек,
который
пострадал,
упал
Pas
sans
toi.
Pas
sans
toi
Не
без
тебя.
Не
без
тебя.
Non,
plus
jamais
sans
toi.
Plus
jamais
loin
de
toi
Нет,
никогда
больше
без
тебя.
Никогда
больше
не
буду
от
тебя
далеко
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Medhy Custos
Attention! Feel free to leave feedback.