Lyrics and translation Medhy Custos - Auprès de toi
Cette
fois
je
ne
m'en
sortirai
pas
На
этот
раз
у
меня
ничего
не
выйдет
Je
suis
dans
de
beaux
draps
Я
в
красивых
простынях
Je
rends
les
armes,
je
lève
les
bras
Я
возвращаю
оружие,
поднимаю
руки
Je
me
remets
à
toi
Возвращаюсь
к
тебе
J'accepte
d'être
ton
prisonnier
Я
согласен
быть
твоим
пленником.
Si
tu
deviens
ma
maison
d'arrêt
Если
ты
станешь
моим
арестованным
домом.
Inutile
de
m'passer
les
menottes
Нечего
на
меня
наручники
Je
ne
m'enfuirai
pas
Я
не
убегу.
Choisis
la
route
qui
t'importes
Выбирай
дорогу,
которая
тебе
дорога.
Et
je
suivrai
tes
pas
И
я
последую
твоим
стопам
Car
derrière
tes
barreaux
je
sais
Потому
что
за
твоей
решеткой
я
знаю,
Que
je
trouverai
ma
liberté
Что
я
найду
свою
свободу
Car
si
je
suis
sûr
d'une
chose
aujourd'hui
Потому
что,
если
я
сегодня
в
чем-то
уверен,
(Près
de
toi,
je
resterai)
(Рядом
с
тобой
я
останусь)
Dans
tes
bras
jusqu'à
l'infini
В
твоих
объятиях
до
бесконечности
(Près
de
toi,
je
resterai)
(Рядом
с
тобой
я
останусь)
Et
au
fond
de
moi,
mon
cœur
le
sait
И
в
глубине
души
мое
сердце
знает
это
(Près
de
toi,
je
resterai)
(Рядом
с
тобой
я
останусь)
Dans
tes
bras
jusqu'à
l'infini
В
твоих
объятиях
до
бесконечности
À
une
peine
d'amour
totale
На
полную
каторгу
любви
Chérie,
condamne-moi
Дорогая,
осуди
меня.
Et
si
je
n'suis
pas
raisonnable
Что,
если
я
не
буду
разумным
Multiplie-la
par
trois
Умножаем
на
три
Car
tant
que
tu
seras
ma
geôlière
Потому
что
пока
ты
будешь
моей
тюремщицей
Mon
cœur
demandera
perpétuité
Мое
сердце
будет
просить
вечно
Car
si
je
suis
sûr
d'une
chose
aujourd'hui
Потому
что,
если
я
сегодня
в
чем-то
уверен,
(Près
de
toi,
je
resterai)
(Рядом
с
тобой
я
останусь)
Dans
tes
bras
jusqu'à
l'infini
В
твоих
объятиях
до
бесконечности
(Près
de
toi,
je
resterai)
(Рядом
с
тобой
я
останусь)
Et
au
fond
de
moi
mon
cœur
le
sait
И
в
глубине
души
мое
сердце
знает
это
(Près
de
toi,
je
resterai)
(Рядом
с
тобой
я
останусь)
Dans
tes
bras
jusqu'à
l'infini
В
твоих
объятиях
до
бесконечности
Auprès
de
toi
(près
de
toi)
С
тобой
(рядом
с
тобой)
Près
de
toi
je
resterai
Рядом
с
тобой
я
останусь
Car
si
je
suis
sûr
d'une
chose
aujourd'hui
Потому
что,
если
я
сегодня
в
чем-то
уверен,
(Près
de
toi,
je
resterai)
(Рядом
с
тобой
я
останусь)
Dans
tes
bras
jusqu'à
l'infini
В
твоих
объятиях
до
бесконечности
(Près
de
toi,
je
resterai)
(Рядом
с
тобой
я
останусь)
Et
au
fond
de
moi
mon
cœur
le
sait
И
в
глубине
души
мое
сердце
знает
это
(Près
de
toi,
je
resterai)
(Рядом
с
тобой
я
останусь)
Dans
tes
bras
jusqu'à
l'infini
В
твоих
объятиях
до
бесконечности
Car
si
je
suis
sûr
d'une
chose
aujourd'hui
Потому
что,
если
я
сегодня
в
чем-то
уверен,
(Près
de
toi,
je
resterai)
(Рядом
с
тобой
я
останусь)
Dans
tes
bras
jusqu'à
l'infini
В
твоих
объятиях
до
бесконечности
(Près
de
toi,
je
resterai)
(Рядом
с
тобой
я
останусь)
Au
fond
de
moi
mon
cœur
le
sait
В
глубине
души
мое
сердце
знает
это
(Près
de
toi,
je
resterai)
(Рядом
с
тобой
я
останусь)
Dans
tes
bras
jusqu'à
l'infini
В
твоих
объятиях
до
бесконечности
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thierry Delannay, Medhy Custos
Attention! Feel free to leave feedback.