Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Let Me Go
Lass mich nicht gehen
I'll
always
be
yours
Ich
werde
immer
dein
sein
I'll
always
be
yours
Ich
werde
immer
dein
sein
I'll
always
be
yours
Ich
werde
immer
dein
sein
Tu
m'as
jeté
dans
les
flammes
Du
hast
mich
in
die
Flammen
geworfen
D'un
paradis
qui
me
condamne
Eines
Paradieses,
das
mich
verdammt
À
t'espèrer
comme
un
malade
Auf
dich
zu
hoffen
wie
ein
Verrückter
À
ne
pleurer
qu'à
chaudes
larmes
Nur
heiße
Tränen
zu
weinen
J'ai
souvent
le
vague
à
l'âme
Ich
habe
oft
Schwermut
in
der
Seele
De
tout
mon
être
je
te
réclame
Mit
meinem
ganzen
Wesen
verlange
ich
nach
dir
J'ai
même
le
mal
de
nos
engueulades
Ich
vermisse
sogar
unsere
Streitereien
Tes
silences
sont
insupportables
Dein
Schweigen
ist
unerträglich
Je
suis
déstabilisé
Ich
bin
destabilisiert
Jusque
là
j'avais
maîtrisé
Bis
dahin
hatte
ich
alles
im
Griff
J'ai
le
blues
je
vis
dans
le
passé
Ich
habe
den
Blues,
ich
lebe
in
der
Vergangenheit
Je
n'arrive
pas
à
t'évincer
Ich
schaffe
es
nicht,
dich
zu
verdrängen
Tous
ces
jours
dans
ma
life
All
diese
Tage
in
meinem
Leben
Côté
sentiment,
je
suis
parti
en
life
Gefühlsmäßig
bin
ich
abgedriftet
J'ai
le
cerveau
en
panne
Mein
Gehirn
ist
außer
Betrieb
Je
crois
que
je
lâche
prise
Ich
glaube,
ich
lasse
los
Don't
let
me
go
Lass
mich
nicht
gehen
Don't
let
me
go
Lass
mich
nicht
gehen
Pa
lessé
mwen
Lass
mich
nicht
gehen
J'ai
besoin
de
toi
Ich
brauche
dich
Don't
let
me
go
Lass
mich
nicht
gehen
Don't
let
me
go
Lass
mich
nicht
gehen
Pa
lessé
mwen
Lass
mich
nicht
gehen
J'ai
besoin
de
toi
Ich
brauche
dich
I'll
always
be
yours
Ich
werde
immer
dein
sein
I'll
always
be
yours
Ich
werde
immer
dein
sein
I'll
always
be
yours
Ich
werde
immer
dein
sein
J'ai
peur
qu'un
jour
tu
ne
cesses
Ich
habe
Angst,
dass
du
eines
Tages
aufhörst,
De
me
prier,
de
te
promettre
mich
anzuflehen,
dir
zu
versprechen,
De
tout
faire
pour
je
te
reste
alles
dafür
zu
tun,
dass
ich
bei
dir
bleibe,
Que
mon
cœur
ne
change
pas
d'adresse
dass
mein
Herz
seine
Adresse
nicht
ändert
Quand
tu
n'es
pas
là,
tout
me
stresse
Wenn
du
nicht
da
bist,
stresst
mich
alles
J'ai
perdu
toute
mon
allégresse
Ich
habe
all
meine
Fröhlichkeit
verloren
De
mes
forces
il
ne
reste
rien
Von
meiner
Kraft
ist
nichts
übrig
Tu
es
mon
épée
Damoclès
Du
bist
mein
Damoklesschwert
Je
te
retrouve
dans
mes
pensées
Ich
finde
dich
in
meinen
Gedanken
wieder
Des
fois
je
rêve
de
prendre
l'aller
sans
retour
Manchmal
träume
ich
davon,
eine
Reise
ohne
Wiederkehr
anzutreten
Pour
être
à
tes
côtés
nuit
et
jour
Um
Tag
und
Nacht
an
deiner
Seite
zu
sein
Toi
et
moi
toujours
enlacés
Du
und
ich,
immer
umschlungen
Toutes
tes
tof
je
les
like
Alle
deine
Fotos
like
ich
Je
dors
lors
de
toutes
tes
selfies
sur
mon
pad
Ich
schlafe
über
all
deinen
Selfies
auf
meinem
Pad
ein
Je
suis
accro
à
tes
vidéos,
je
les
tague
Ich
bin
süchtig
nach
deinen
Videos,
ich
tagge
sie
Je
m'attends
à
ce
qui
me
dit?
Ich
erwarte,
was
es
mir
sagt?
Don't
let
me
go
Lass
mich
nicht
gehen
Don't
let
me
go
Lass
mich
nicht
gehen
Pa
lessé
mwen
Lass
mich
nicht
gehen
J'ai
besoin
de
toi
Ich
brauche
dich
Don't
let
me
go
Lass
mich
nicht
gehen
Don't
let
me
go
Lass
mich
nicht
gehen
Pa
lessé
mwen
Lass
mich
nicht
gehen
J'ai
besoin
de
toi
Ich
brauche
dich
J'ai
le
moral
qui
décline
Meine
Stimmung
sinkt
Comment
se
fait-il
que
ça
me
mine
tant
Wie
kommt
es,
dass
mich
das
so
sehr
untergräbt
Quand
tu
n'es
pas
là
Wenn
du
nicht
da
bist
Je
me
sens
tombé
en
ruines
Ich
fühle
mich
wie
eine
Ruine
Tant
ça
me
détruit
que
j'imagine
Es
zerstört
mich
so
sehr,
dass
ich
mir
vorstelle
Que
ton
cœur
ne
bats
plus
pour
moi
Dass
dein
Herz
nicht
mehr
für
mich
schlägt
Don't
let
me
go
Lass
mich
nicht
gehen
Don't
let
me
go
Lass
mich
nicht
gehen
Don't
let
me
go
Lass
mich
nicht
gehen
Don't
let
me
go
Lass
mich
nicht
gehen
I'll
always
be
yours
Ich
werde
immer
dein
sein
I'll
always
be
yours
Ich
werde
immer
dein
sein
I'll
always
be
yours
Ich
werde
immer
dein
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Morales, Tyrone Rivers, Leigh Vincent Elliott
Attention! Feel free to leave feedback.