Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
fais
tout
ce
que
j'ai
pu
Ich
habe
alles
getan,
was
ich
konnte
Par
dépit
je
vais
devoir
me
résigner
Wohl
oder
übel
muss
ich
resignieren
Et
laisser
tomber
Und
aufgeben
Pour
laisser
passer
ma
douleur
Um
meinen
Schmerz
vergehen
zu
lassen
Et
soigner
les
plaies
Und
die
Wunden
zu
heilen
De
mon
cœur
blessé
Meines
verletzten
Herzens
Qui
s'étiole
(qui
s'étiole)
Das
verwelkt
(das
verwelkt)
Dans
ce
cauchemar
où
mes
rêves
In
diesem
Albtraum,
wo
meine
Träume
Tourbillonnent
(tourbillonnent)
tourbillonnent
Wirbeln
(wirbeln)
wirbeln
Tant
pis,
si
tu
ne
m'aimes
plus
Schade,
wenn
du
mich
nicht
mehr
liebst
Si
pour
toi
je
ne
suis
plus
rien
Wenn
ich
für
dich
nichts
mehr
bin
Tant
pis,
j'apprendrai
à
t'aimer
de
loin
Schade,
ich
werde
lernen,
dich
aus
der
Ferne
zu
lieben
Tant
pis,
si
tu
ne
m'aimes
plus
Schade,
wenn
du
mich
nicht
mehr
liebst
Si
pour
toi
je
ne
suis
plus
rien
Wenn
ich
für
dich
nichts
mehr
bin
Tant
pis,
je
prendrai
un
autre
chemin
Schade,
ich
werde
einen
anderen
Weg
nehmen
Et
j'irai
au
devant
de
tous
mes
regrets
Und
ich
werde
all
meinem
Bedauern
entgegentreten
Dont
j'ai
fais
la
somme
Das
ich
gesammelt
habe
Avec
cet
amour
que
je
garderai
en
secret
Mit
dieser
Liebe,
die
ich
geheim
halten
werde
Sous
un
masque
d'homme
Unter
der
Maske
eines
Mannes
Qui
rayonne
(qui
rayonne)
Der
strahlt
(der
strahlt)
Mais
qui
en
vérité
saigne
Aber
der
in
Wahrheit
blutet
Et
frissonne
(et
frissonne)
Und
zittert
(und
zittert)
Oui
frissonne
Ja,
zittert
Tant
pis,
si
tu
ne
m'aimes
plus
Schade,
wenn
du
mich
nicht
mehr
liebst
Si
pour
toi
je
ne
suis
plus
rien
Wenn
ich
für
dich
nichts
mehr
bin
Tant
pis,
j'apprendrai
à
t'aimer
de
loin
Schade,
ich
werde
lernen,
dich
aus
der
Ferne
zu
lieben
Tant
pis,
si
tu
ne
m'aimes
plus
Schade,
wenn
du
mich
nicht
mehr
liebst
Si
pour
toi
je
ne
suis
plus
rien
Wenn
ich
für
dich
nichts
mehr
bin
Tant
pis,
je
prendrai
un
autre
chemin
Schade,
ich
werde
einen
anderen
Weg
nehmen
Tant
pis,
si
tu
ne
m'aimes
plus
Schade,
wenn
du
mich
nicht
mehr
liebst
Si
pour
toi
je
ne
suis
plus
rien
Wenn
ich
für
dich
nichts
mehr
bin
Tant
pis,
j'apprendrai
à
t'aimer
de
loin
Schade,
ich
werde
lernen,
dich
aus
der
Ferne
zu
lieben
Tant
pis,
si
tu
ne
m'aimes
plus
Schade,
wenn
du
mich
nicht
mehr
liebst
Si
pour
toi
je
ne
suis
plus
rien
Wenn
ich
für
dich
nichts
mehr
bin
Tant
pis,
je
prendrai
un
autre
chemin
Schade,
ich
werde
einen
anderen
Weg
nehmen
Tant
pis,
si
ou
pa
inmé
mwen
Schade,
wenn
du
mich
nicht
liebst
Si
ou
pa
kontan
mwen
Wenn
du
mit
mir
nicht
glücklich
bist
Tant
pis,
si
ou
pa
inmé
mwen
Schade,
wenn
du
mich
nicht
liebst
Mwen
ké
aprenn'
gadé
pli
lwen
Ich
werde
lernen,
weiterzublicken
Tant
pis,
si
ou
pa
inmé
mwen
Schade,
wenn
du
mich
nicht
liebst
Si
ou
pa
kontan
mwen
Wenn
du
mit
mir
nicht
glücklich
bist
Tant
pis,
si
ou
pa
inmé
mwen
Schade,
wenn
du
mich
nicht
liebst
Mwen
ké
aprenn'
gadé
pli
lwen
Ich
werde
lernen,
weiterzublicken
Si
ou
pa
inmé
mwen,
tant
pis
Wenn
du
mich
nicht
liebst,
schade
Je
prendrai
un
autre
chemin
Ich
werde
einen
anderen
Weg
nehmen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Medhy Custos
Attention! Feel free to leave feedback.