Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
did
I
stop
to
walk?
Когда
я
перестал
идти?
When
did
this
spot
become
my
home?
Когда
это
место
стало
моим
домом?
When
was
it
the
last
time
I
talked,
took
in
silence
as
my
host?
Когда
в
последний
раз
я
говорил,
приняв
тишину
в
качестве
гостя?
I
fell
estranged
and
alone,
though
people
pass
by
along
the
road
Я
отдалился
и
остался
один,
хотя
люди
проходят
мимо
по
дороге
Why's
everyone
so
cold?
Почему
все
такие
холодные?
I
guess
I
owe
that
to
my
mould
Думаю,
я
обязан
этим
своей
форме?
We've
been
long
apart,
but
I'm
remembering
Мы
давно
в
разлуке,
но
я
вспоминаю
We
used
to
be
so
close,
your
kindness
of
heart,
healing
my
scars
Мы
когда-то
были
так
близки,
твоя
доброта
исцеляла
мои
шрамы
But
you
had
dreams
of
your
own,
travelling
far,
reaching
the
stars
Но
у
тебя
были
свои
мечты,
путешествия
вдаль,
к
звездам
So
my
resolve
was
that
you
should
go
Поэтому
моя
решимость
была
в
том,
чтобы
ты
ушла
Wherever
you
may
roam,
you
should
know
my
just
onе
hope
Куда
бы
ты
ни
странствовала,
ты
должна
знать
о
моей
единственной
надежде
You
should
never
havе
second
thoughts
Тебе
не
стоит
дважды
сомневаться
Just
keep
me
ever
in
your
heart
and
soul
Просто
храни
меня
в
своем
сердце
и
душе
всегда
Though
we've
been
apart,
I
can't
help
remembering
Хотя
мы
и
в
разлуке,
я
не
могу
не
вспоминать
We
used
to
be
so
close,
your
kindness
of
heart,
healing
all
scars
Мы
когда-то
были
так
близки,
твоя
доброта
исцеляла
все
шрамы
But
you
had
dreams
of
your
own,
travelling
far,
reaching
the
stars
Но
у
тебя
были
свои
мечты,
путешествия
вдаль,
к
звездам
Wherever
you
may
roam,
carry
me
far,
show
me
the
stars
Куда
бы
ты
ни
странствовала,
неси
меня
далеко,
покажи
мне
звезды
My
resolve
is
that
you
should
know
Моя
решимость
в
том,
чтобы
ты
знала
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Geraldine Le Cocq, Jacques Henry
Attention! Feel free to leave feedback.