Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
veces
quiero
recordar
Manchmal
möchte
ich
mich
erinnern
Todos
los
momentos
junto
a
tí
An
all
die
Momente
mit
dir
Y
no
sé
cómo
empezar,
Und
ich
weiß
nicht,
wie
ich
anfangen
soll,
Tal
vez
será
mejor,
Vielleicht
ist
es
besser,
Será
mejor
por
el
final.
Am
Ende
anzufangen.
Aunque
a
veces
lo
mejor
Obwohl
manchmal
das
Beste
Y
poner
punto
y
final,
Und
einen
Schlusspunkt
zu
setzen,
Siempre
tendré
un
sitio
Ich
werde
immer
einen
Platz
haben
En
mi
corazón,
In
meinem
Herzen,
Dónde
guardar
nuestro
amor.
Wo
ich
unsere
Liebe
aufbewahren
kann.
(1)
no
te
puedes
ahora
marchar
(1)
Du
kannst
jetzt
nicht
gehen
Tenemos
mucho
de
qué
hablar
Wir
haben
viel
zu
besprechen
Tal
vez
me
puedas
aconsejar
Vielleicht
kannst
du
mir
raten
Que
debo
hacer
para
olvidar,
amor
Was
ich
tun
soll,
um
zu
vergessen,
meine
Liebe
Y
ahora
me
puedes
culpar,
Und
jetzt
kannst
du
mir
die
Schuld
geben,
Decir
que
yo
todo
lo
hice
mal,
Sagen,
dass
ich
alles
falsch
gemacht
habe,
Pero
dentro
de
mí
sé,
Aber
tief
in
mir
weiß
ich,
Que
para
mí
no
hay
nadie,
Dass
es
für
mich
niemanden
gibt,
Nadie,
nadie
como
tú.
Niemanden,
niemanden
wie
dich.
Y
es
que
hay
veces
Und
es
gibt
Zeiten,
Que
todo
me
dá
igual
Da
ist
mir
alles
egal
Nunca
te
podré
olvidar.
Ich
werde
dich
niemals
vergessen
können.
También
sé
que
nunca
Ich
weiß
auch,
dass
du
niemals
Tú
podrás
amar,
Lieben
können
wirst,
Cómo,
a
mí
me
amaras
So
wie
du
mich
liebtest.
(2)
no
te
puedes
ahora
marchar
(2)
Du
kannst
jetzt
nicht
gehen
Si
quieres
ahora,
podemos
hablar
Wenn
du
jetzt
willst,
können
wir
reden
Nos
queda
mucho
por
vivir
Uns
bleibt
noch
viel
zu
leben
Y
mucho
tiempo
Und
viel
Zeit
Para
amar,
amor.
Zum
Lieben,
meine
Liebe.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Martinez Pradas, Manuel Ibanez Serrano
Attention! Feel free to leave feedback.