Lyrics and translation Medina Azahara - Cordoba
Cuando
en
la
noche
me
quedo
a
solas
Когда
ночью
остаюсь
наедине
с
собой
Más
de
mil
sueños
se
me
amontonan
Тысячи
снов
обрушиваются
на
меня
Y
los
recuerdos
me
hacen
sentirte
en
mí
И
воспоминания
заставляют
меня
чувствовать
тебя
в
себе
Desde
la
sierra
al
Guadalquivir
От
гор
до
Гвадалквивира
Años
de
historia
pasan
por
ti
Сквозь
века,
история
проходит
через
тебя
Ciudad
del
mundo
siempre
bella
y
sin
fin
Город
мира,
вечно
прекрасный
и
бесконечный
Cuando
despierto
no
me
abandonas
Когда
я
просыпаюсь,
ты
не
покидаешь
меня
Siento
mi
sangre
que
por
ti
brota
Я
чувствую,
как
моя
кровь
бурлит
от
тебя
Puertas
abiertas
de
par
en
par
a
la
humanidad
Двери
открыты
широко
для
человечества
Llegando
el
día
tú
me
enamoras
С
рассвета
ты
очаровываешь
меня
Y
por
la
noche
me
embrujas
a
solas
И
ночью
ты
завораживаешь
меня
в
тишине
Y
con
tu
magia
me
haces
soñar
И
твоей
магией
ты
заставляешь
меня
мечтать
Cristiana
blanca
y
reina
mora
Белая
христианка
и
мавританская
королева
Paseo
tus
calles
clavel
y
rosas
Я
брожу
по
твоим
улицам,
любуясь
гвоздиками
и
розами
Llenas
mis
sueños
de
libertad
Ты
наполняешь
мои
мечты
свободой
Entre
mis
sueños
paseo
a
solas
В
своих
снах
я
гуляю
один
Por
los
rincones
que
a
ti
te
adornan
По
уголкам,
которые
украшают
тебя
Olor
a
azahar
y
noches
de
jazmín
Аромат
апельсиновых
цветов
и
жасминовые
вечера
Aquí
que
caben
las
primaveras
Здесь
умещаются
все
весны
Aquí
que
sueño
siempre
con
verlas
Здесь
я
всегда
мечтаю
их
увидеть
Cuando
me
vaya
dejadme
estar
aquí
Когда
я
уйду,
позвольте
мне
остаться
здесь
Llegando
el
día
tú
me
enamoras
С
рассвета
ты
очаровываешь
меня
Y
por
la
noche
me
embrujas
a
solas
И
ночью
ты
завораживаешь
меня
в
тишине
Y
con
tu
magia
me
haces
soñar
И
твоей
магией
ты
заставляешь
меня
мечтать
Cristiana
blanca
y
reina
mora
Белая
христианка
и
мавританская
королева
Paseo
tus
calles
clavel
y
rosas
Я
брожу
по
твоим
улицам,
любуясь
гвоздиками
и
розами
Llenas
mis
sueños
de
libertad
Ты
наполняешь
мои
мечты
свободой
Cuando
en
la
noche
me
quedo
a
solas
Когда
ночью
остаюсь
наедине
с
собой
Más
de
mil
sueños
se
me
amontonan
Тысячи
снов
обрушиваются
на
меня
Y
los
recuerdos
me
hacen
sentirte
en
mí
И
воспоминания
заставляют
меня
чувствовать
тебя
в
себе
Aquí
que
caben
las
primaveras
Здесь
умещаются
все
весны
Aquí
que
sueño
siempre
con
verlas
Здесь
я
всегда
мечтаю
их
увидеть
Cuando
me
vaya,
dejadme
estar
aquí
Когда
я
уйду,
позвольте
мне
остаться
здесь
Llegando
el
día
tú
me
enamoras
С
рассвета
ты
очаровываешь
меня
Y
por
la
noche
me
embrujas
a
solas
И
ночью
ты
завораживаешь
меня
в
тишине
Y
con
tu
magia
me
haces
soñar
И
твоей
магией
ты
заставляешь
меня
мечтать
Cristiana
blanca
y
reina
mora
Белая
христианка
и
мавританская
королева
Paseo
tus
calles
clavel
y
rosas
Я
брожу
по
твоим
улицам,
любуясь
гвоздиками
и
розами
Llenas
mis
sueños
de
libertad
Ты
наполняешь
мои
мечты
свободой
Dicen
de
ti
que
siempre
estás
sola
Говорят,
ты
всегда
одна
Que
eres
sultana
y
que
enamoras
Что
ты
султанша
и
ты
влюбляешь
Que
aquel
que
viene
nunca
se
va
Что
тот,
кто
приходит,
никогда
не
уходит
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Martinez Pradas, Francisco Ventura Cano
Attention! Feel free to leave feedback.