Lyrics and translation Medina Azahara - Cordoba
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
en
la
noche
me
quedo
a
solas
Когда
ночью
я
остаюсь
один,
Más
de
mil
sueños
se
me
amontonan
Меня
одолевают
тысячи
снов,
Y
los
recuerdos
me
hacen
sentirte
en
mí
И
воспоминания
заставляют
меня
чувствовать
тебя
рядом.
Desde
la
sierra
al
Guadalquivir
От
горной
цепи
до
Гвадалквивира,
Años
de
historia
pasan
por
ti
Годы
истории
проходят
сквозь
тебя,
Ciudad
del
mundo
siempre
bella
y
sin
fin
Город
мира,
вечно
прекрасный
и
бесконечный.
Cuando
despierto
no
me
abandonas
Когда
я
просыпаюсь,
ты
не
покидаешь
меня,
Siento
mi
sangre
que
por
ti
brota
Я
чувствую,
как
моя
кровь
бурлит
ради
тебя,
Puertas
abiertas
de
par
en
par
a
la
humanidad
Твои
двери
распахнуты
для
всего
человечества.
Llegando
el
día
tú
me
enamoras
С
наступлением
дня
ты
пленяешь
меня,
Y
por
la
noche
me
embrujas
a
solas
А
ночью
очаровываешь
в
одиночестве,
Y
con
tu
magia
me
haces
soñar
И
своей
магией
ты
даришь
мне
сны.
Cristiana
blanca
y
reina
mora
Христианская,
белая
и
мавританская
королева,
Paseo
tus
calles
clavel
y
rosas
Я
брожу
по
твоим
улицам,
усыпанным
гвоздиками
и
розами,
Llenas
mis
sueños
de
libertad
Наполняя
свои
мечты
свободой.
Entre
mis
sueños
paseo
a
solas
В
своих
снах
я
брожу
один,
Por
los
rincones
que
a
ti
te
adornan
По
уголкам,
которые
тебя
украшают,
Olor
a
azahar
y
noches
de
jazmín
Аромат
флердоранжа
и
ночи,
наполненные
жасмином.
Aquí
que
caben
las
primaveras
Здесь,
где
расцветают
весны,
Aquí
que
sueño
siempre
con
verlas
Здесь,
где
я
всегда
мечтаю
увидеть
их,
Cuando
me
vaya
dejadme
estar
aquí
Когда
я
уйду,
позвольте
мне
остаться
здесь.
Llegando
el
día
tú
me
enamoras
С
наступлением
дня
ты
пленяешь
меня,
Y
por
la
noche
me
embrujas
a
solas
А
ночью
очаровываешь
в
одиночестве,
Y
con
tu
magia
me
haces
soñar
И
своей
магией
ты
даришь
мне
сны.
Cristiana
blanca
y
reina
mora
Христианская,
белая
и
мавританская
королева,
Paseo
tus
calles
clavel
y
rosas
Я
брожу
по
твоим
улицам,
усыпанным
гвоздиками
и
розами,
Llenas
mis
sueños
de
libertad
Наполняя
свои
мечты
свободой.
Cuando
en
la
noche
me
quedo
a
solas
Когда
ночью
я
остаюсь
один,
Más
de
mil
sueños
se
me
amontonan
Меня
одолевают
тысячи
снов,
Y
los
recuerdos
me
hacen
sentirte
en
mí
И
воспоминания
заставляют
меня
чувствовать
тебя
рядом.
Aquí
que
caben
las
primaveras
Здесь,
где
расцветают
весны,
Aquí
que
sueño
siempre
con
verlas
Здесь,
где
я
всегда
мечтаю
увидеть
их,
Cuando
me
vaya,
dejadme
estar
aquí
Когда
я
уйду,
позвольте
мне
остаться
здесь.
Llegando
el
día
tú
me
enamoras
С
наступлением
дня
ты
пленяешь
меня,
Y
por
la
noche
me
embrujas
a
solas
А
ночью
очаровываешь
в
одиночестве,
Y
con
tu
magia
me
haces
soñar
И
своей
магией
ты
даришь
мне
сны.
Cristiana
blanca
y
reina
mora
Христианская,
белая
и
мавританская
королева,
Paseo
tus
calles
clavel
y
rosas
Я
брожу
по
твоим
улицам,
усыпанным
гвоздиками
и
розами,
Llenas
mis
sueños
de
libertad
Наполняя
свои
мечты
свободой.
Dicen
de
ti
que
siempre
estás
sola
Говорят,
что
ты
всегда
одна,
Que
eres
sultana
y
que
enamoras
Что
ты
султанша
и
что
ты
влюбляешь
в
себя,
Que
aquel
que
viene
nunca
se
va
Что
тот,
кто
приходит,
никогда
не
уходит.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Martinez Pradas, Francisco Ventura Cano
Attention! Feel free to leave feedback.