Lyrics and translation Medina Azahara - El Vaiven del Aire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Vaiven del Aire
Колебания воздуха
Sentado
en
el
vaivén
del
aire
Сидя
в
колебаниях
воздуха,
Viendo
la
vida
pasar
Вижу,
как
жизнь
проходит,
Dándole
vueltas
al
coco
Голову
ломаю,
Me
siento
solo
si
no
estas
Чувствую
себя
одиноким
без
тебя.
Solo
quiero
ser
tu
aire
Хочу
быть
твоим
воздухом
Y
contigo
poder
deambular
И
вместе
с
тобой
бродить,
Que
me
lleves
a
otro
baile
Чтобы
ты
увлекла
меня
в
другой
танец,
Que
abras
la
puerta
de
mi
libertad
Чтобы
ты
открыла
дверь
моей
свободы.
Mientras
un
gato
en
el
tejado
Пока
кот
на
крыше
Juega
a
comerse
el
sol
Играет,
пытаясь
съесть
солнце,
Yo
cojo
ojas
de
los
arboles
Я
собираю
листья
с
деревьев
Y
las
pego
sobre
un
papel
И
приклеиваю
их
на
бумагу.
Solo
quiero
ser
tu
aire
Хочу
быть
твоим
воздухом,
Que
abras
la
puerta
de
mi
libertad
Чтобы
ты
открыла
дверь
моей
свободы.
Soy
prisionero
de
tu
amor
Я
пленник
твоей
любви,
Me
vuelvo
loco
de
pensar
Схожу
с
ума
от
мысли,
Que
yo
por
ti
me
estoy
muriendo
Что
я
умираю
по
тебе.
Sin
ti
no
puedo
respirar
Без
тебя
не
могу
дышать,
Me
falta
el
aire
si
no
estas
Мне
не
хватает
воздуха,
если
тебя
нет,
Sin
ti
la
vida
no
la
quiero
Без
тебя
мне
не
нужна
жизнь.
Sentado
en
el
vaivén
del
aire
Сидя
в
колебаниях
воздуха,
El
gato
se
ha
comido
el
sol
Кот
съел
солнце,
Solo
quiero
ser
tu
aire
Хочу
быть
твоим
воздухом
Y
contigo
poder
deambular
И
вместе
с
тобой
бродить,
Que
me
saques
de
este
baile
Чтобы
ты
вывела
меня
из
этого
танца,
Que
abras
la
puerta
de
mi
libertad
Чтобы
ты
открыла
дверь
моей
свободы.
Soy
prisionero
de
tu
amor
Я
пленник
твоей
любви,
Me
vuelvo
loco
de
pensar
Схожу
с
ума
от
мысли,
Que
yo
por
ti
me
estoy
muriendo
Что
я
умираю
по
тебе.
Sin
ti
no
puedo
respirar
Без
тебя
не
могу
дышать,
Me
falta
el
aire
si
no
estas
Мне
не
хватает
воздуха,
если
тебя
нет
рядом,
Sin
ti
la
vida
es
una
quimera
Без
тебя
жизнь
— химера.
Soy
prisionero
de
tu
amor
Я
пленник
твоей
любви,
Me
vuelvo
loco
de
pensar
Схожу
с
ума
от
мысли,
Que
por
tu
amor
me
estoy
muriendo.
Что
я
умираю
от
твоей
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Martinez Pradas, Manuel Ibanez Serrano
Attention! Feel free to leave feedback.