Lyrics and translation Medina Azahara - Hay un lugar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hay un lugar
Есть такое место
Siento
que
mi
mente
va
a
estallar
Чувствую,
мой
разум
вот-вот
взорвется,
Necesito
estar
cerca
de
ti
Мне
нужно
быть
рядом
с
тобой.
Quiero
escapar
una
vez
más
Хочу
сбежать
еще
раз,
Sentir
la
libertad
y
ser
feliz
Почувствовать
свободу
и
быть
счастливым.
Juntos
como
uno,
caminar
Вместе,
как
одно
целое,
идти,
Tenemos
tantas
cosas
que
vivir
Нам
так
много
предстоит
пережить.
Sentir
la
brisa
frìa
junto
al
mar
Чувствовать
холодный
бриз
у
моря,
Que
nuestro
mundo
no
tenga
final
Чтобы
наш
мир
не
имел
конца.
Yo
sé
dé
un
lugar,
donde
la
libertad
Я
знаю
такое
место,
где
свободу
La
hacemos
con
tu
forma
de
soñar
Мы
создаем
твоей
мечтой.
Yo
sé
dé
un
lugar,
donde
hay
que
acariciar
Я
знаю
такое
место,
где
нужно
ласкать
El
viento
que
aquí
no
puedes
tocar
Ветер,
которого
здесь
не
можешь
коснуться.
Yo
sé
dé
un
lugar,
donde
la
libertad
Я
знаю
такое
место,
где
свободу
La
hacemos
con
tu
forma
de
soñar
Мы
создаем
твоей
мечтой.
Yo
sé
dé
un
lugar,
donde
hay
que
acariciar
Я
знаю
такое
место,
где
нужно
ласкать
El
viento
que
aquí
no
puedes
tocar
Ветер,
которого
здесь
не
можешь
коснуться.
Quiero
ser
lluvia
y
mojar
tu
piel
Хочу
быть
дождем
и
смачивать
твою
кожу,
Despertar
del
sueño
junto
a
ti
Просыпаться
ото
сна
рядом
с
тобой.
Ser
la
flor
que
perfuma
tu
ser
Быть
цветком,
что
благоухает
для
тебя,
Que
en
la
tormenta
te
acerques
a
mi
Чтобы
в
бурю
ты
прижималась
ко
мне.
Yo
sé
dé
un
lugar,
donde
la
libertad
Я
знаю
такое
место,
где
свободу
La
hacemos
con
tu
forma
de
soñar
Мы
создаем
твоей
мечтой.
Yo
sé
dé
un
lugar,
donde
hay
que
acariciar
Я
знаю
такое
место,
где
нужно
ласкать
El
viento
que
aquí
no
puedes
tocar
Ветер,
которого
здесь
не
можешь
коснуться.
Yo
sé
dé
un
lugar,
donde
la
libertad
Я
знаю
такое
место,
где
свободу
La
hacemos
con
tu
forma
de
soñar
Мы
создаем
твоей
мечтой.
Yo
sé
dé
un
lugar,
donde
hay
que
acariciar
Я
знаю
такое
место,
где
нужно
ласкать
El
viento
que
aquí
no
puedes
tocar
Ветер,
которого
здесь
не
можешь
коснуться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Martinez Pradas, Francisco Ventura Cano
Attention! Feel free to leave feedback.