Medina Azahara - La Tierra Perdida - translation of the lyrics into German

La Tierra Perdida - Medina Azaharatranslation in German




La Tierra Perdida
Das verlorene Land
Donde el cielo es azul los niños quedan sin sonrisa,
Wo der Himmel blau ist, lächeln die Kinder nicht mehr,
El eco de una canción sigue llenando los días,
Das Echo eines Liedes hallt noch durch die Tage,
La guerra y la destrucción, un reino de muerte y desilusión.
Der Krieg und die Zerstörung, ein Reich des Todes und der Enttäuschung.
Los sueños quedan atrás perdidos antes de empezar
Die Träume bleiben zurück, verloren, bevor sie beginnen
Y solo en su corazón, va la ilusión escondida.
Und nur in ihrem Herzen ist die Hoffnung versteckt.
La guerra y la destrucción un reino de muerte y desilusión
Der Krieg und die Zerstörung, ein Reich des Todes und der Enttäuschung
La guerra y la destrucción un reino de muerte y desilusión
Der Krieg und die Zerstörung, ein Reich des Todes und der Enttäuschung
Oh uh ah
Oh uh ah
Oh uh ah
Oh uh ah
Oh uh ah
Oh uh ah
Oh uh ah
Oh uh ah
Donde el cielo es azul no ay tiempo para la sonrisa,
Wo der Himmel blau ist, gibt es keine Zeit zum Lächeln,
El llanto de su corazón cae en la tierra perdida,
Das Weinen ihres Herzens fällt auf das verlorene Land,
La guerra y la destrucción, un reino de muerte y desilusión,
Der Krieg und die Zerstörung, ein Reich des Todes und der Enttäuschung,
La guerra y la destrucción, un reino de muerte y desilusión.
Der Krieg und die Zerstörung, ein Reich des Todes und der Enttäuschung.
Oh uh ah
Oh uh ah
Oh uh ah
Oh uh ah
Oh uh ah
Oh uh ah
Oh uh ah
Oh uh ah





Writer(s): Manuel Martinez Pradas, Pablo Rabadan Martinez


Attention! Feel free to leave feedback.