Medina Azahara - Píntalo de negro - translation of the lyrics into German

Píntalo de negro - Medina Azaharatranslation in German




Píntalo de negro
Male es schwarz
No qué pasa que lo veo todo negro
Ich weiß nicht, was los ist, dass ich alles schwarz sehe
Por que cualquier color se me convierte en negro
Weil jede Farbe für mich zu schwarz wird
Las chicas van vestidas con dibujos "o par"
Die Mädchen tragen Kleider mit Mustern
La mitad es blanco más lo tengo que imaginar.
Die Hälfte ist weiß, aber ich muss es mir vorstellen.
Veo los coches aparcados todos negros
Ich sehe die geparkten Autos alle schwarz
Las flores y mi amor también los veo negros
Die Blumen und meine Liebe sehe ich auch schwarz
La gente mira y la vista han de apartar
Die Leute schauen und müssen den Blick abwenden
Yo no que cosa extraña encuentran en mi mirar.
Ich weiß nicht, was für Seltsames sie in meinem Blick finden.
También mi corazón parece todo negro
Auch mein Herz scheint ganz schwarz zu sein
El mundo entero para se ha vuelto negro
Die ganze Welt ist für mich schwarz geworden
que pronto con la realidad me habré de encontrar
Ich weiß, dass ich mich bald der Realität stellen muss
Y estoy negro cuando pienso que podré fracasar.
Und ich sehe schwarz, wenn ich daran denke, dass ich scheitern könnte.
Ya nunca más tendrá color azul el cielo
Nie wieder wird der Himmel blau sein
El sol y el mar no brillan todo queda negro
Die Sonne und das Meer leuchten nicht, alles bleibt schwarz
Y cuando en mi camino alguien quiere cruzar
Und wenn jemand meinen Weg kreuzen will
Yo no le veo por lo negro de mi mirar.
Sehe ich ihn nicht wegen der Schwärze meines Blicks.
No qué pasa que lo veo todo negro
Ich weiß nicht, was los ist, dass ich alles schwarz sehe
Por que cualquier color se me convierte en negro
Weil jede Farbe für mich zu schwarz wird
Esta situación absurda ya me llega a aburrir
Diese absurde Situation fängt an, mich zu langweilen
Y estoy más que negro de ver negro mi porvenir.
Und ich bin mehr als düster gestimmt, meine Zukunft schwarz zu sehen.





Writer(s): K.richards, M.jagger


Attention! Feel free to leave feedback.