Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Píntalo de negro
Male es schwarz
No
sé
qué
pasa
que
lo
veo
todo
negro
Ich
weiß
nicht,
was
los
ist,
dass
ich
alles
schwarz
sehe
Por
que
cualquier
color
se
me
convierte
en
negro
Weil
jede
Farbe
für
mich
zu
schwarz
wird
Las
chicas
van
vestidas
con
dibujos
"o
par"
Die
Mädchen
tragen
Kleider
mit
Mustern
La
mitad
es
blanco
más
lo
tengo
que
imaginar.
Die
Hälfte
ist
weiß,
aber
ich
muss
es
mir
vorstellen.
Veo
los
coches
aparcados
todos
negros
Ich
sehe
die
geparkten
Autos
alle
schwarz
Las
flores
y
mi
amor
también
los
veo
negros
Die
Blumen
und
meine
Liebe
sehe
ich
auch
schwarz
La
gente
mira
y
la
vista
han
de
apartar
Die
Leute
schauen
und
müssen
den
Blick
abwenden
Yo
no
sé
que
cosa
extraña
encuentran
en
mi
mirar.
Ich
weiß
nicht,
was
für
Seltsames
sie
in
meinem
Blick
finden.
También
mi
corazón
parece
todo
negro
Auch
mein
Herz
scheint
ganz
schwarz
zu
sein
El
mundo
entero
para
mí
se
ha
vuelto
negro
Die
ganze
Welt
ist
für
mich
schwarz
geworden
Sé
que
pronto
con
la
realidad
me
habré
de
encontrar
Ich
weiß,
dass
ich
mich
bald
der
Realität
stellen
muss
Y
estoy
negro
cuando
pienso
que
podré
fracasar.
Und
ich
sehe
schwarz,
wenn
ich
daran
denke,
dass
ich
scheitern
könnte.
Ya
nunca
más
tendrá
color
azul
el
cielo
Nie
wieder
wird
der
Himmel
blau
sein
El
sol
y
el
mar
no
brillan
todo
queda
negro
Die
Sonne
und
das
Meer
leuchten
nicht,
alles
bleibt
schwarz
Y
cuando
en
mi
camino
alguien
quiere
cruzar
Und
wenn
jemand
meinen
Weg
kreuzen
will
Yo
no
le
veo
por
lo
negro
de
mi
mirar.
Sehe
ich
ihn
nicht
wegen
der
Schwärze
meines
Blicks.
No
sé
qué
pasa
que
lo
veo
todo
negro
Ich
weiß
nicht,
was
los
ist,
dass
ich
alles
schwarz
sehe
Por
que
cualquier
color
se
me
convierte
en
negro
Weil
jede
Farbe
für
mich
zu
schwarz
wird
Esta
situación
absurda
ya
me
llega
a
aburrir
Diese
absurde
Situation
fängt
an,
mich
zu
langweilen
Y
estoy
más
que
negro
de
ver
negro
mi
porvenir.
Und
ich
bin
mehr
als
düster
gestimmt,
meine
Zukunft
schwarz
zu
sehen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): K.richards, M.jagger
Attention! Feel free to leave feedback.