Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quien a hierro mata
Wer mit Eisen tötet
(1)
y
yo
me
voy
de
aquí
pa'llá
(1)
und
ich
ziehe
von
hier
dorthin
Siempre
huyendo
de
la
soledad
Immer
auf
der
Flucht
vor
der
Einsamkeit
Siempre
escuchando
a
mí
corazón
Immer
auf
mein
Herz
hörend
Que
guía
mis
pasos
allá
dónde
vas
Das
meine
Schritte
dorthin
lenkt,
wohin
du
gehst
Y
yo
que
soy
de
aquí
y
de
allá
Und
ich,
der
ich
von
hier
und
von
dort
bin
No
me
detengas
que
quiero
soñar
Halte
mich
nicht
auf,
denn
ich
will
träumen
Yo
siempre
busco
poder
encontrar
Ich
suche
immer,
um
finden
zu
können
Sólo
un
poquito
de
libertad.
Nur
ein
kleines
bisschen
Freiheit.
Y
yo
que
soy
de
aquí
y
de
allá
Und
ich,
der
ich
von
hier
und
von
dort
bin
Te
veo
a
tí
que
quieres
soñar
Ich
sehe
dich,
die
du
träumen
willst
Pero
te
frena
el
qué
dirán
Aber
das
"Was
werden
die
Leute
sagen"
bremst
dich
Y
te
dá
miedo
la
libertad
Und
die
Freiheit
macht
dir
Angst
(2)
déjame
que
sea
sólo
lo
que
soy
(2)
lass
mich
nur
das
sein,
was
ich
bin
Déjame
no
quieras
tú
cambiar
mi
vida
hoy,
Lass
mich,
versuche
nicht,
mein
Leben
heute
zu
ändern,
Tú
elejiste
la
prisión
y
yo
me
voy.
Du
hast
das
Gefängnis
gewählt,
und
ich
gehe.
Déjame,
abre
tus
ojos
y
verás
Lass
mich,
öffne
deine
Augen
und
du
wirst
sehen
Déjame
y
no
me
quieras
condenar,
Lass
mich
und
wolle
mich
nicht
verurteilen,
A
seguir
tus
pasos
y
tú
caminar
Deinen
Schritten
und
deinem
Weg
zu
folgen
(3)
dicen
que
por
la
boca
muere
el
pez,
(3)
man
sagt,
der
Fisch
stirbt
durchs
Maul,
Y
quién
a
hierro
mata,
a
hierro
muere,
Und
wer
mit
Eisen
tötet,
stirbt
durch
Eisen,
Dicen
que
no
hay
heridas
que
no
se
cierren
Man
sagt,
es
gibt
keine
Wunden,
die
sich
nicht
schließen
Pero
el
tiempo
pasa,
y
esas
heridas
Aber
die
Zeit
vergeht,
und
diese
Wunden
Aún
te
sangran.
Bluten
dir
noch
immer.
(3)
repite
(3)
Wiederholung
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francisco Ventura Cano, Manuel Martinez Pradas
Attention! Feel free to leave feedback.