Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un caballo llamado muerte
Ein Pferd namens Tod
No
montes
ese
"caballo",
para
pasar
de
la
verdad
Reite
nicht
dieses
"Pferd",
um
der
Wahrheit
zu
entfliehen
Mira
que
su
nombre
es
muerte,
y
que
te
enganchará
Schau,
sein
Name
ist
Tod,
und
es
wird
dich
süchtig
machen
Es
imposible
domarlo,
desconoce
la
amistad
Es
ist
unmöglich,
es
zu
zähmen,
es
kennt
keine
Freundschaft
Es
un
caballo
en
la
sangre,
que
te
reventará.
Es
ist
ein
Pferd
im
Blut,
das
dich
zersprengen
wird.
Por
el
camino,
el
caballo
tendrá,
un
espejismo
Auf
dem
Weg
lockt
das
Pferd
mit
einer
Fata
Morgana
Cuando
te
veas
mas
libre,
es
cuando
mas
cogido
estás.
Wenn
du
dich
freier
fühlst,
bist
du
am
meisten
gefangen.
El
torbellino
del
tiempo,
del
negocio
y
del
poder
Der
Wirbelwind
der
Zeit,
des
Geschäfts
und
der
Macht
Empujan
sobre
unos
cascos,
hechos
de
sangre
y
de
hiel
Drängen
auf
Hufe,
gemacht
aus
Blut
und
Galle
Escucha
mi
voz
hermano,
desnudo
estas
de
moral
Höre
meine
Stimme,
Schwester,
du
bist
bar
jeder
Moral
Apéate
del
caballo,
y
empieza
a
caminar
Steig
vom
Pferd
ab
und
fang
an
zu
gehen
Escapa
a
la
pesadilla,
de
sueños
sin
voluntad
Entkomme
dem
Albtraum
willenloser
Träume
No
dejes
que
te
arrastre,
echa
tu
cuerpo
a
andar.
Lass
dich
nicht
davon
mitreißen,
bring
deinen
Körper
in
Bewegung.
De
pie
en
la
vida,
sin
mirar
nunca
atrás
Steh
im
Leben,
ohne
jemals
zurückzublicken
Solo
luchando
escapas
del
infierno,
para
encontrar
la
libertad.
Nur
kämpfend
entkommst
du
der
Hölle,
um
die
Freiheit
zu
finden.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miguel Rios Campana, Francisco Javier Vargas Pardo
Attention! Feel free to leave feedback.