Medina feat. Rana - Leve Palestina (feat. Rana) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Medina feat. Rana - Leve Palestina (feat. Rana)




Leve Palestina (feat. Rana)
Да здравствует Палестина (feat. Rana)
Leve Palestina
Да здравствует Палестина
Leve Palestina
Да здравствует Палестина
Och krossa sionismen
И долой сионизм
Leve Palestina
Да здравствует Палестина
Leve Palestina
Да здравствует Палестина
Och krossa sionismen
И долой сионизм
Leve Palestina
Да здравствует Палестина
Och folket där i Betlehem och Gaza
И народ там, в Вифлееме и Газе
Husen rasar
Дома рушатся
Bosättningarna möts av motsättningar
Поселения встречают сопротивление
Men tystas ner med avrättningar
Но заглушаются казнями
Vissa flyr andra e kvar utan släktingar
Некоторые бегут, другие остаются без родных
Och väntar den dandå friheten blir berättidag
И ждут того дня, когда свобода станет реальностью
Världen blundar och jag undrar hur
Мир закрывает глаза, и я удивляюсь, как
Argumenten kan vara vettiga
Аргументы могут быть разумными
Tänk dig själv om vi plötsligt skulle bli träffade
Представь себе, если бы мы вдруг оказались под ударом
Av attacker från andra pakter som ansåg att
Атак других пактов, которые считали бы,
Vårat land va deras hem
Что наша земля их дом
O vi började bli mördade en efter en
И нас начали бы убивать одного за другим
O inga andra länder brydde sig?
И никакие другие страны не вмешались бы?
Säg mig herr president, sig mig fru talesman
Скажите мне, господин президент, скажите мне, госпожа пресс-секретарь
Säg mig nu statsministern hur vi kan ta oss fram?
Скажите мне, господин премьер-министр, как нам двигаться дальше?
För det står ju svart vitt att Palestina ska skall va fritt
Ведь написано же чёрным по белому, что Палестина должна быть свободной
Hur understår ni er att blunda, när bomberna faller fritt
Как вы смеете закрывать глаза, когда бомбы падают свободно?
Tårar hos mammor som begraver sina söner
Слёзы матерей, хоронящих своих сыновей
Böner som ej blir hörda, bröder som mördas
Молитвы, которые не услышаны, братья, которых убивают
Liven skördas i princip varje dag, men inga röster blir hörda
Жизни уносятся практически каждый день, но голоса не слышны
Vem prövar deras mål i rätten de ända målet rätten har att
Кто рассмотрит их дело в суде, единственная цель суда
Spräcka håll i koncepten av frihet för Israel är mån om sitt släckte
Найти лазейки в концепции свободы, ведь Израиль заботится о своих
Som till och med förvisades av deras egna skapare
Которые были изгнаны даже собственным создателем
Men nu skapade ännu mera hat och dessa hjärtan som förslavades
Но теперь породили ещё больше ненависти, и эти сердца, порабощённые
I deras egna sionisterna e fega och den dagen vreden slår tillbaks
Своими же сионистами, трусливы, и в тот день, когда гнев обрушится в ответ
ska vi segra
Тогда мы победим
Säg mig herr president säg mig fru talesman
Скажите мне, господин президент, скажите мне, госпожа пресс-секретарь
Säg mig nu stadsministern hur kan vi ta oss fram
Скажите мне, господин премьер-министр, как нам двигаться дальше?
För det står ju svart vitt att Palestina skall va fritt
Ведь написано же чёрным по белому, что Палестина должна быть свободной
Hur understår ni er o blunda när bomberna faller fritt
Как вы смеете закрывать глаза, когда бомбы падают свободно?
Leve Palestina
Да здравствует Палестина
Leve Palestina
Да здравствует Палестина
Och krossa sionismen
И долой сионизм
Leve Palestina
Да здравствует Палестина
Leve Palestina
Да здравствует Палестина
Och krossa sionismen
И долой сионизм
Leve Palestina
Да здравствует Палестина





Writer(s): Ali Jammali, Sami Rekik


Attention! Feel free to leave feedback.