Lyrics and translation Medina - Har Du Glemt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hvis
alle
her
omkring
os
forsvandt
Если
бы
все
вокруг
нас
исчезли
Hvis
alle
lys
var
slukket,
men
tændtes
Если
бы
все
лампы
были
выключены,
но
включены
Ville
du
så
se
mig
iblandt
Хотели
бы
вы
увидеть
меня
среди
Din
mængde
af
ensomhed
Ваше
количество
одиночества
Har
du
ikke
hjertet
der
ser,
Разве
у
тебя
нет
сердца,
которое
видит,
Der
ser
hvordan
jeg
hopper
og
danser
Смотри,
как
я
прыгаю
и
танцую
Jeg
ender
altid
lige
her
Я
всегда
оказываюсь
прямо
здесь
Foran
din
elendighed
Перед
твоим
страданием
Har
du
glemt
hvordan
det
føles
at
smile?
Ты
что,
забыл,
каково
это
- улыбаться?
Har
du
glemt
hvordan
det
føles
at
grine?
Ты
что,
забыл,
каково
это
- смеяться?
Har
du
glemt
hvordan
du
skal
leve
livet?
Неужели
ты
забыл,
как
жить
своей
жизнью?
Har
du
glemt
det?
Ты
что,
забыл?
Er
du
et
sted,
hvor
verden
ikke
lader
dig
hvile?
Вы
находитесь
в
таком
месте,
где
мир
не
дает
вам
покоя?
Er
du
et
det
sted,
hvor
hjertet
ikke
kan
tilgive?
Находитесь
ли
вы
в
таком
месте,
где
ваше
сердце
не
может
простить?
Der
du
dernede,
hvor
alting
larmer
så
stille?
Ты
там,
внизу,
где
все
так
тихо?
Jeg
har
lavet
en
regnbue
til
dig
Я
сотворил
для
тебя
радугу
Men
når
du
ser
den,
så
går
du
den
anden
vej
Когда
вы
видите
это,
вы
идете
другим
путем.
Du
bli'r
bange
og
du
går
den
anden
vej.
Ты
пугаешься
и
идешь
другим
путем.
Jeg
har
bygget
en
sang,
helt
kun
til
dig
Я
сочинил
песню
специально
для
тебя
Men
du
kan
ikke
finde
derhen
Но
вы
не
можете
найти
там
Ikke
uden
mig
Только
не
без
меня
Så
bli'r
du
bange
og
du
går
den
anden
vej.
Тогда
ты
пугаешься
и
идешь
другим
путем.
Hvis
dit
liv
det
sluttede
nu
Если
твоя
жизнь
закончилась
сейчас
Ville
du
så
føle
dig
saglig?
Будете
ли
вы
тогда
чувствовать
себя
объективным?
Jeg
tvivler
på
om
du
ville
ku'
Я
сомневаюсь,
что
ты
бы
это
сделал
Se
gennem
din
ængstelighed
Видеть
сквозь
свою
тревогу
Og
tænker
du
mon
på
Думаете
ли
вы
о
Om
livet
er
din
ven
eller
fjende?
Является
ли
жизнь
вашим
другом
или
врагом?
For
jeg
kan
ikke
rigtig
forstå
Потому
что
я
действительно
не
могу
понять
Din
uigennemtrængelighed
Твоя
непроницаемость
Har
du
glemt
hvordan
det
føles
at
smile?
Ты
что,
забыл,
каково
это
- улыбаться?
Har
du
glemt
hvordan
det
føles
at
grine?
Ты
что,
забыл,
каково
это
- смеяться?
Har
du
glemt
hvordan
du
skal
leve
livet?
Неужели
ты
забыл,
как
жить
своей
жизнью?
Har
du
glemt
det?
Ты
что,
забыл?
Er
du
et
sted,
hvor
verden
ikke
lader
dig
hvile?
Вы
находитесь
в
таком
месте,
где
мир
не
дает
вам
покоя?
Er
du
et
det
sted,
hvor
hjertet
ikke
kan
tilgive?
Находитесь
ли
вы
в
таком
месте,
где
ваше
сердце
не
может
простить?
Der
du
dernede,
hvor
alting
larmer
så
stille?
Ты
там,
внизу,
где
все
так
тихо?
Jeg
har
lavet
en
regnbue
til
dig
Я
сотворил
для
тебя
радугу
Men
når
du
ser
den,
så
går
du
den
anden
vej
Когда
вы
видите
это,
вы
идете
другим
путем.
Du
bli'r
bange
og
du
går
den
anden
vej.
Ты
пугаешься
и
идешь
другим
путем.
Jeg
har
bygget
en
sang,
helt
kun
til
dig
Я
сочинил
песню
специально
для
тебя
Men
du
kan
ikke
finde
derhen
Но
вы
не
можете
найти
там
Ikke
uden
mig
Только
не
без
меня
Så
bli'r
du
bange
og
du
går
den
anden
vej.
Тогда
ты
пугаешься
и
идешь
другим
путем.
Jeg
har
lavet
en
regnbue
til
dig
Я
сотворил
для
тебя
радугу
Men
når
du
ser
den,
så
går
du
den
anden
vej
Когда
вы
видите
это,
вы
идете
другим
путем.
Du
bli'r
bange
og
du
går
den
anden
vej.
Ты
пугаешься
и
идешь
другим
путем.
Jeg
har
bygget
en
sang,
helt
kun
til
dig
Я
сочинил
песню
специально
для
тебя
Men
du
kan
ikke
finde
derhen
Но
вы
не
можете
найти
там
Ikke
uden
mig
Только
не
без
меня
Så
bli'r
du
bange
og
du
går
den
anden
vej.
Тогда
ты
пугаешься
и
идешь
другим
путем.
Hvis
alle
her
omkring
os
forsvandt
Если
бы
все
вокруг
нас
исчезли
Hvis
alle
lys
var
slukket,
men
tændtes
Если
бы
все
лампы
были
выключены,
но
включены
Ville
du
så
se
mig
iblandt
Хотели
бы
вы
увидеть
меня
среди
Din
mængde
af
ensomhed
Ваше
количество
одиночества
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): STABELL RASMUS OERTBERG, VALBAK MEDINA DANIELLE OONA, FEDERSPIEL JEPPE
Attention! Feel free to leave feedback.