Lyrics and translation Medina - Kommer aldrig gå
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kommer aldrig gå
Никогда не получится
Du
bruka
va
den
som
fick
upp
mig
när
jag
mådde
piss
Ты
был
тем,
кто
поднимал
мне
настроение,
когда
мне
было
хреново
Nu
minns
jag
knappt
när
jag
höll
om
dig
sist
Теперь
я
едва
помню,
когда
обнимала
тебя
в
последний
раз
För
mycket
spänning
i
luften
som
en
blixt
Слишком
много
напряжения
в
воздухе,
как
молния
Och
även
fast
jag
har
byggt
upp
hela
min
värld
kring
dig
И
хотя
я
построила
весь
свой
мир
вокруг
тебя
är
det
inte
värt
det
när
du
inte
ger
din
själ
till
mig
это
того
не
стоит,
когда
ты
не
отдаешь
мне
свою
душу
Så
farväl
till
min
kära
varför
blev
det
så
hära
Так
прощай,
мой
дорогой,
почему
так
случилось
När
jag
saknar
dig
så
tittar
jag
upp
på
vår
stjärna
Когда
я
скучаю
по
тебе,
я
смотрю
на
нашу
звезду
Och
märkte
nu
att
jag
har
kvar
halva
ditt
hjärta
И
заметила
сейчас,
что
у
меня
осталась
половина
твоего
сердца
Runt
min
hals
tar
av
den
nu
när
jag
vet
att
vi
inte
funkar
alls
На
моей
шее,
снимаю
ее
теперь,
когда
знаю,
что
у
нас
ничего
не
получится
Och
alla
100
chanser
som
vi
har
gett
И
все
100
шансов,
которые
мы
дали
Betyder
ingenting
nu
har
ändrat
om
min
adress
Ничего
не
значат,
теперь
я
сменила
адрес
Men
det
känns
som
jag
dör
varje
gång
jag
hör
någon
med
samma
namn
Но
мне
кажется,
что
я
умираю
каждый
раз,
когда
слышу
кого-то
с
таким
же
именем
Vill
inte
veta
vad
jag
gör
om
jag
såg
dig
i
någon
annans
famn
Не
хочу
знать,
что
со
мной
будет,
если
я
увижу
тебя
в
объятиях
другой
Men
i
alla
fall
nu
mår
grannarna
bra
för
tunna
vägar
ja
dom
hörde
nog
allt
som
vi
sa
Но
в
любом
случае,
теперь
соседям
хорошо,
ведь
через
тонкие
стены
они,
наверное,
слышали
все,
что
мы
говорили
Idag
känns
inte
som
igår
det
kommer
inte
gå
Сегодня
не
похоже
на
вчера,
у
нас
ничего
не
получится
Jag
lyssnar
på
mitt
inre
och
mitt
hjärta
säger
Я
слушаю
свой
внутренний
голос,
и
мое
сердце
говорит
Det
kommer
aldrig
gå
gå
oh
åh
У
нас
никогда
не
получится,
о-о-о
För
idag
känns
inte
alls
som
igår
Ведь
сегодня
совсем
не
похоже
на
вчера
Det
kommer
aldrig
gå
gå
oh
åh
У
нас
никогда
не
получится,
о-о-о
Jag
finner
inga
andra
ord
en
förlåt
Я
не
нахожу
других
слов,
кроме
"прости"
Finns
inget
enkelt
sätt
för
alla
sett
gör
ont
Нет
простого
пути,
ведь
как
ни
посмотри,
все
больно
O
det
ja
sett
gör
ont
o
det
ja
ser
e
tomt
И
то,
что
я
видела,
причиняет
боль,
и
то,
что
я
вижу,
пусто
Ja
skrev
ett
SMS
men
ja
saknar
mod
för
att
trycka
send
Я
написала
SMS,
но
мне
не
хватает
смелости
нажать
"отправить"
Så
många
känslor
som
vill
ut
Так
много
чувств,
которые
хотят
вырваться
наружу
För
gnistan
lever
än
Ведь
искра
еще
жива
Ja
älskar
dig
du
är
min
sanna
vän
Я
люблю
тебя,
ты
мой
настоящий
друг
Kvinnan
som
ja
dör
för
sanningen
e
den
Мужчина,
за
которого
я
готова
умереть,
правда
в
том
Att
vi
dör
ju
på
kuppen
vi
kväver
varann
Что
мы
оба
умрем
в
процессе,
мы
душим
друг
друга
Ja
pallar
inte
längre
så
va
är
ja
för
man
Я
больше
не
выдерживаю,
так
что
за
мужчина
я
такой
Feg
eller
ego
vet
jag
inte
ens
själv
Трус
или
эгоист,
я
даже
сам
не
знаю
Men
det
ja
vet
e
att
vi
två
inte
kan
leva
som
en
Но
я
знаю,
что
мы
вдвоем
не
можем
жить
как
одно
целое
Så
varför
ska
vi
låtsas
när
vi
vet
Так
зачем
нам
притворяться,
когда
мы
знаем
Att
the
end
närmar
sig
i
filmen
Что
конец
близок,
как
в
фильме
Det
e
väl
kärleken
Это,
наверное,
любовь
Men
nu
e
vi
här
vid
grinden
Но
теперь
мы
здесь,
у
ворот
Du
vill
stanna
ja
vill
dra
så
ja
pussar
dig
på
kinden
Ты
хочешь
остаться,
я
хочу
уйти,
поэтому
я
целую
тебя
в
щеку
Du
svarar
med
en
kram
Ты
отвечаешь
объятием
Förlåt
mig
habibti
ja
ber
dig
förlåt
Прости
меня,
любимый,
я
прошу
у
тебя
прощения
Men
här
slutar
våran
väg
för
det
kommer
aldrig
gå
Но
здесь
заканчивается
наш
путь,
потому
что
у
нас
никогда
не
получится
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ALI JAMMALI, SAMI REKIK
Attention! Feel free to leave feedback.