Lyrics and translation Medina - Nordafrika
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esmani
jani
bilgde
Эсмани
Джани
билгде
Lafrik
du
nord
represonte
Лафрик
дю
Нор
Le
premier
medina
che
jeleleliaa
Le
premier
medina,
джелелеляа
Emchi
mana
ja
baba
ja
baba
Эмчи
Мана
да
баба
да
баба
Mela
schana
shems
habta
alina
Мела
Шана
Шемс
киска
Алины
Ahlan
wa
sahlen
till
Ахлан
ва
Сален.
700
moljoner
araber
runt
i
världen
700
миллионов
арабов
по
всему
миру
Vi
är
här
för
vårt
folk
Мы
здесь
ради
наших
людей.
Tillbax
med
nått
som
nuddar
själen
Расслабьтесь
с
тем,
что
касается
вашей
души.
Arab
poet
sen
dan
jag
blev
till
Арабский
поэт
со
времен
Дэна
я
появился
на
свет
O
jag
ja
vet
ja
ber
för
medvind
Я
молюсь
о
ветре.
Ja
lever
bra
med
mat
på
bordet
Да
живите
хорошо
с
едой
на
столе
Så
ja
står
stabilt
som
kakness
tornet
Так
что
да
стоит
устойчиво
как
Башня
какнесса
Men
vi
är
smutskastade
i
media
Мы
грязны
в
средствах
массовой
информации.
Så
de
e
klart
att
vi
vandrar
på
eniga
Так
что
они
знают,
что
мы
идем
в
унисон.
Skendar
profeten
på
bild
Пророк
на
картине
Vill
ändra
vår
syn
o
anser
att
vi
e
för
heliga
Мы
хотим
изменить
свои
убеждения
и
верить,
что
мы
святы.
Dom
säger
de
vi
gör
e
haram
Они
говорят
что
мы
делаем
и
Харам
En
del
säger
de
vi
gör
e
halall
Некоторые
говорят,
что
мы
делаем
все.
Att
ljuga
är
en
synd
att
skvalra
e
fult
Лгать-это
грех
сплетничать.
Så
döm
inte
mig
de
e
upp
till
gud
Так
что
не
судите
меня,
это
зависит
от
Бога.
Esmani
jani
bilgde
Эсмани
Джани
билгде
Lafrik
du
nord
represonte
Лафрик
дю
Нор
Le
premier
medina
che
jeleleliaa
Le
premier
medina,
джелелеляа
Emchi
mana
ja
baba
ja
baba
Эмчи
Мана
да
баба
да
баба
Mela
schana
shems
habta
alina
Мела
Шана
Шемс
киска
Алины
Ett
folk
en
kultur,
en
gud
Один
народ,
одна
культура,
один
Бог.
El
alem
el
arabi
kom
ut
Вышел
Эль
Алем
Эль
Араби
Riv
muren
som
israel
byggde
ya
choya
Снеси
стену
которую
построил
Израиль
йа
чойя
Låt
friheten
skina
som
lycktor
Пусть
свобода
сияет,
как
розы.
Medina
den
heliga
staden
Медина
священный
город
Där
mohammed
el
rasul
allah
spred
koranen
Где
Мухаммед
эль
Расул
Аллах
распространял
Коран
Har
läst
och
förstår
men
vi
står
för
medinan
i
norr
Читали
и
понимали,
но
мы
стоим
за
Северную
Медину.
I
landet
vi
bor
är
medina
en
borg
На
земле,
где
мы
живем,
Медина
- это
замок.
Innanför
muren
finns
gator
o
torg
За
стеной
улицы
и
площади.
Så
låt
oss
inte
missförstås
nå
mer
Так
что
давайте
не
будем
неправильно
поняты
достигнем
большего
O
låt
oss
heller
inte
stå
breved
И
не
будем
молчать.
Al
ummah
al
islam
låt
oss
gå
i
led,
inshallah
Аль-Умма
аль-Ислам,
давайте
вступим
в
ряды,
Иншаллах!
Esmani
jani
bilgde
Эсмани
Джани
билгде
Lafrik
du
nord
represonte
Лафрик
дю
Нор
Le
premier
medina
che
jeleleliaa
Le
premier
medina,
джелелеляа
Emchi
mana
ja
baba
ja
baba
Эмчи
Мана
да
баба
да
баба
Mela
schana
shems
habta
alina
Мела
Шана
Шемс
киска
Алины
Sista
vers
Последний
куплет
Algeriet,
marocko,
libyen,
tunisien
Алжир,
Марокко,
Ливия,
Тунис
Irak,
oman,
jemen,
syrien
Ирак,
Оман,
Йемен,
Сирия
Egyptem,
saudi-arabien,
bahrain
Египет,
Саудовская
Аравия,
Бахрейн
Libanon,
djibouti,
qatar
o
sudan
Ливан,
Джибути,
Катар,
Судан
Förenade
arabemiraten,
jordanien
Объединенные
Арабские
Эмираты,
Иордания
Väst-sahara,
kuwait,
mauretanien
Западная
Сахара,
Кувейт,
Мавритания
Palestina,
salem
walikum
Medina
Палестина,
Салем
валикум
Медина
Esmani
jani
bilgde
Эсмани
Джани
билгде
Lafrik
du
nord
represonte
Лафрик
дю
Нор
Le
premier
medina
che
jeleleliaa
Le
premier
medina,
джелелеляа
Emchi
mana
ja
baba
ja
baba
Эмчи
Мана
да
баба
да
баба
Mela
schana
shems
habta
alina
Мела
Шана
Шемс
киска
Алины
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ALI JAMMALI, SAMI REKIK, CHARLIE BERNARDO KAAGELL
Album
7 Dar
date of release
25-05-2007
Attention! Feel free to leave feedback.