Lyrics and translation Medina - Stulen själ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Någonstans
i
landet
där,
på
andra
sidan
vattnet
föddes
ett
nytt
liv
till
världen
och
jag
svär
hon
var
så
vacker.
Где-то
в
стране,
где,
по
ту
сторону
воды,
в
мире
родилась
новая
жизнь,
и
я
клянусь,
она
была
так
прекрасна.
Fattigdomen
gjorde
att
föräldrarna
gjorde
att
de
knackade
på
dörren
till
ett
hem
försvann
lämna
henne
själv
på
trappen.
Бедность
заставляла
ее
родителей
стучать
в
дверь
дома,
оставляя
ее
одну
на
лестнице.
Sent
på
natten,
det
är
kallt
allt
man
hör
är
babyn's
skrik,
dörren
öppnas
sakta
till
hennes
nya
liv.
Поздно
ночью
холодно,
все,
что
ты
слышишь,
это
крики
ребенка,
дверь
медленно
открывается
в
ее
новую
жизнь.
Där
tog
de
hand
om
henne,
fast
inte
på
det
sättet
vi
är
vana
vid,
i
hennes
värld
la
de
en
hand
på
henne.
Там
они
позаботились
о
ней,
хотя
и
не
так,
как
мы
привыкли,
в
ее
мире
они
положили
на
нее
руку.
Hon
växta
upp
och
när
hon
fatta
bättre
rymde
hon.
Она
выросла
и,
когда
ей
стало
лучше,
убежала.
Bodde
på
olika
platser
i
stadens
underjord.
Жили
в
разных
местах
подземного
мира
города.
Hon
förstod
att
det
fanns
två
val
och
när
hon
gör
det
så
kan
hon
inte
ändra
sig,
Hon
valde
då
att
sälje
sig.
Она
понимала,
что
есть
два
варианта,
и
когда
она
делает
это,
она
не
может
передумать,
она
решила
продать
себя.
Fanns
inget
kvar
i
hennes
tårkanal
när
han
var
klar.
В
ее
слезном
канале
ничего
не
осталось,
когда
он
закончил.
Tog
på
sig
sina
byxor
och
rörde
sig
till
nästa
karl.
Он
снял
штаны
и
подошел
к
следующему
мужчине.
Då
träffa
hon
mannen
som
lova
henne
bättre
dar
om
hon
bara
följde
mer
över
till
Sverige
och
gjorde
som
han
sa.
Потом
она
встретила
мужчину,
который
пообещал
ей
лучшую
жизнь,
если
она
последует
за
ним
в
Швецию
и
сделает
то,
что
он
сказал.
Hon
domna
av
och
vakna
upp
i
ett
rum,
med
en
gubbe
över
sig
hon
ville
skrika
men
kände
sig
stum.
Она
оцепенела
и
очнулась
в
комнате,
где
над
ней
стоял
старик,
она
хотела
закричать,
но
почувствовала
себя
глупой.
Försökte
ta
sig
ut
men
dörren
var
låst
inne
från,
hon
blev
då
tvingad
att
ta
kund
efter
kund
i
ett
år.
Пытаясь
выбраться,
но
дверь
была
заперта
изнутри,
она
была
вынуждена
принимать
клиента
за
клиентом
в
течение
года.
Timmar
gick
men
de
kändes
som
en
sekund,
och
kroppen
var
sjukt
smal
fastän
huvudet
var
tungt.
Шли
часы,
но
они
казались
секундами,
и
тело
было
болезненно
узким,
хотя
голова
была
тяжелой.
Hon
tog
sönder
hennes
täcke
och
forma
det
till
ett
rep
som
hon
fäste
runt
sin
hals
bad
en
bön
och
hoppade
ner.
Она
разорвала
свое
одеяло
и
сделала
из
него
веревку,
которую
завязала
вокруг
шеи,
произнося
молитву,
и
спрыгнула
вниз.
Berövad
på
sin
frihet,
tagen
mot
sin
vilja
ännu
en
stulen
själ.
Лишенный
свободы,
забравший
против
своей
воли
еще
одну
украденную
душу.
De
gjorde
henne
illa,
hon
blev
tvingad
iväg
hon
blev
en
stulen
själ.
Они
ранили
ее,
она
была
изгнана,
она
стала
украденной
душой.
Berövad
på
sin
frihet,
tagen
mot
sin
vilja
ännu
en
stulen
själ.
Лишенный
свободы,
забравший
против
своей
воли
еще
одну
украденную
душу.
De
gjorde
henne
illa,
hon
blev
tvingad
iväg
hon
blev
en
stulen
själ.
December,
vietnam,
mamma
gråter
sig
till
sömns.
Они
причинили
ей
боль,
ее
вынудили,
она
стала
украденной
душой,
декабрь,
Вьетнам,
мама
плачет,
пока
не
заснет.
De
kidnappa
hennes
barn,
en
liten
pojke
så
ung.
Они
похищают
ее
ребенка,
маленького
мальчика.
Hon
som
hade
väntat
i
år
på
att
bli
gravid.
Она
ждала
несколько
лет,
чтобы
забеременеть.
Och
när
hon
äntligen
blev
välsignad
så
tog
de
hennes
liv.
И
когда
она
была
наконец
благословлена,
они
забрали
ее
жизнь.
Tagen
till
Sverige,
adopterat
av
ett
par.
Его
увезли
в
Швецию
и
удочерили.
Växte
upp
som
vilket
barn
som
helst,
sprallig
och
glad.
Рос,
как
любой
ребенок,
игривый
и
веселый.
Han
döptes
till
Jan,
växta
upp
utanför
stan.
Его
звали
Ян,
он
вырос
за
городом.
Nyss
fyllde
13,
allt
förändrades
den
dan.
Мне
только
исполнилось
13,
и
в
тот
день
все
изменилось.
För
den
natten
vaknade
han
upp
av
hans
far.
Потому
что
в
ту
ночь
его
разбудил
отец.
Nått
kändes
konstigt,
varför
tog
han
mig
där
bak?
Что-то
странное,
почему
он
забрал
меня
туда?
Snälla
sluta,
de
känns
inte
bra.
Пожалуйста,
остановитесь,
они
плохо
себя
чувствуют.
Men
farsan
blev
lack
och
började
dela
ut
slag.
Но
отец
покрылся
лаком
и
начал
наносить
удары.
Nästa
morgon
var
kylan
extra
hård.
На
следующее
утро
холод
был
еще
сильнее.
Han
var
förvirrad,
rädd
och
full
med
sår.
Он
был
смущен,
напуган
и
полон
РАН.
Kunde
knappt
stå,
benen
var
svaga.
Я
едва
держался
на
ногах,
ноги
подкашивались.
Rårarna
rann
och
han
kunde
knappt
tala.
Разбойники
разбежались,
и
он
едва
мог
говорить.
Det
blev
början
av
slutet
för
Jan.
Это
было
началом
конца
для
Яна.
Pappa
gjorde
honom
illa
varje
natt,
han
blev
svag.
Папа
делал
ему
больно
каждую
ночь,он
слабел.
Året
passera
och
ett
år
hade
gått.
Прошел
год,
прошел
год.
Gnistan
var
släckt
och
det
fanns
inget
hopp.
Искра
погасла,
и
надежды
не
осталось.
Hösten
passera
och
vintern
var
här.
Осень
прошла,
и
пришла
зима.
Förtvivlad
och
ledsen
gav
han
sig
iväg.
Отчаявшись
и
опечаленный,
он
ушел.
Han
närmade
sig
rälsen
och
där
kom
tåget.
Он
подошел
к
рельсам,
и
вот
подошел
поезд.
En
sista
tår
föll
innan
han
la
sig
på
spåret.
Последняя
слеза
упала
перед
тем,
как
он
лег
на
тропу.
Berövad
på
sin
frihet,
tagen
mot
sin
vilja
ännu
en
stulen
själ.
Лишенный
свободы,
забравший
против
своей
воли
еще
одну
украденную
душу.
De
gjorde
henne
illa,
hon
blev
tvingad
iväg
hon
blev
en
stulen
själ.
Berövad
på
sin
frihet,
tagen
mot
sin
vilja
ännu
en
stulen
själ.
Они
причинили
ей
боль,
она
была
изгнана,
она
стала
украденной
душой,
лишенной
свободы,
отнятой
против
его
воли
еще
одной
украденной
душой.
De
gjorde
henne
illa,
hon
blev
tvingad
iväg
hon
blev
en
stulen
själ.
Они
ранили
ее,
она
была
изгнана,
она
стала
украденной
душой.
Berövad
på
sin
frihet,
tagen
mot
sin
vilja
ännu
en
stulen
själ.
Лишенный
свободы,
забравший
против
своей
воли
еще
одну
украденную
душу.
De
gjorde
henne
illa,
hon
blev
tvingad
iväg
hon
blev
en
stulen
själ.
Они
ранили
ее,
она
была
изгнана,
она
стала
украденной
душой.
Berövad
på
sin
frihet,
tagen
mot
sin
vilja
ännu
en
stulen
själ.
Лишенный
свободы,
забравший
против
своей
воли
еще
одну
украденную
душу.
De
gjorde
henne
illa,
hon
blev
tvingad
iväg
hon
blev
en
stulen
själ.
Они
ранили
ее,
она
была
изгнана,
она
стала
украденной
душой.
Berövad
på
sin
frihet,
tagen
mot
sin
vilja
ännu
en
stulen
själ.
Лишенный
свободы,
забравший
против
своей
воли
еще
одну
украденную
душу.
De
gjorde
henne
illa,
hon
blev
tvingad
iväg
hon
blev
en
stulen
själ.
Они
ранили
ее,
она
была
изгнана,
она
стала
украденной
душой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ALI JAMMALI, SAMI REKIK
Attention! Feel free to leave feedback.