Lyrics and translation Medina - Større End Os - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Selvom
de
siger,
vi
er
meget
for
meget
Хотя,
говорят,
мы
слишком
много
значим.
At
vi'
to
typer
af
den
samme
art
Что
мы-два
типа
одного
и
того
же
вида.
Lever
vi
sammen
for
livet
på
denne
jord
Живем
ли
мы
вместе
всю
жизнь
на
этой
земле
Når
vores
liv
det
er
meget
for
meget
Когда
наша
жизнь
это
уже
слишком
Hænger
vi
to
sammen
i
den
samme
grad
Держимся
ли
мы
с
тобой
в
одной
и
той
же
степени?
Når
vi
dør,
ved
vi
alt
om
livets
værd
Когда
мы
умираем,
мы
знаем
все
о
ценности
жизни.
Vi
har
altid
kunne
ligge
verden
ned
Мы
всегда
были
способны
разрушить
мир.
Fordi
at
ingenting
ka'
knæk'
os
ud
af
kærlighed
Потому
что
ничто
не
может
разлучить
нас
с
любовью.
Altid
har
vi
sat
det
hele
lidt
på
spil
Мы
всегда
всем
рисковали.
For
intet
mellem
os
er
stort
nok
til
at
ta'
os
ned
Потому
что
ничто
между
нами
не
настолько
велико,
чтобы
сломить
нас.
Intet
mellem
os
er
stort
nok
til
at
ta'
os
ned
Ничто
между
нами
не
настолько
велико,
чтобы
сломить
нас.
Selv
når
den
dag
vi
er
gammel
og
grå
Даже
когда
днем
мы
стары
и
Седы.
Står
vi
stadig
stærkt
krøllede
og
smukt
Мы
все
еще
сильные
кудрявые
и
красивые
Venner
for
livet,
og
alt
hva'
vi
har
lært
Друзья
на
всю
жизнь
и
все,
чему
мы
научились.
Punkt
for
punkt
er
der
kryds
i
boksen
Точка
за
точкой
в
коробке
появляются
галочки
Af
ting
vi
ville
gøre
som
voksen
О
том,
что
мы
могли
бы
сделать,
будучи
взрослыми.
Og
når
vi
dør,
har
vi
levet
livet
kært
И
когда
мы
умираем,
мы
прожили
жизнь.
Vi
har
altid
kunne
ligge
verden
ned
Мы
всегда
были
способны
разрушить
мир.
Fordi
at
ingenting
ka'
knæk'
os
ud
af
kærlighed
Потому
что
ничто
не
может
разлучить
нас
с
любовью.
Altid
har
vi
sat
det
hele
lidt
på
spil
Мы
всегда
всем
рисковали.
For
intet
mellem
os
er
stort
nok
til
at
ta'
os
ned
Потому
что
ничто
между
нами
не
настолько
велико,
чтобы
сломить
нас.
Intet
mellem
os
er
stort
nok
til
at
ta'
os
ned
Ничто
между
нами
не
настолько
велико,
чтобы
сломить
нас.
Vi
har
altid
kunne
ligge
verden
ned
Мы
всегда
были
способны
разрушить
мир.
Fordi
at
ingenting
ka'
knæk'
os
ud
af
kærlighed
Потому
что
ничто
не
может
разлучить
нас
с
любовью.
Altid
har
vi
sat
det
hele
lidt
på
spil
Мы
всегда
всем
рисковали.
For
intet
mellem
os
er
stort
nok
til
at
ta'
os
ned
Потому
что
ничто
между
нами
не
настолько
велико,
чтобы
сломить
нас.
Vi
har
altid
kunne
ligge
verden
ned
Мы
всегда
были
способны
разрушить
мир.
Fordi
at
ingenting
ka'
knæk'
os
ud
af
kærlighed
Потому
что
ничто
не
может
разлучить
нас
с
любовью.
Altid
har
vi
sat
det
hele
lidt
på
spil
Мы
всегда
всем
рисковали.
For
intet
mellem
os
er
stort
nok
til
at
ta'
os
ned
Потому
что
ничто
между
нами
не
настолько
велико,
чтобы
сломить
нас.
Intet
mellem
os
er
stort
nok
til
at
ta'
os
ned
Ничто
между
нами
не
настолько
велико,
чтобы
сломить
нас.
Intet
mellem
os
er
stort
nok
til
at
ta'
os
ned
Ничто
между
нами
не
настолько
велико,
чтобы
сломить
нас.
Intet
mellem
os
er
stort
nok
til
at
ta'
os
ned
Ничто
между
нами
не
настолько
велико,
чтобы
сломить
нас.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mads Møller
Attention! Feel free to leave feedback.