Lyrics and translation Medina - Større End Os
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Større End Os
Больше, чем мы
Selvom
de
siger,
vi
er
meget
for
meget
Пусть
говорят,
что
мы
слишком
много,
At
vi'
to
typer
af
den
samme
art
Что
мы
два
типа
одного
сорта,
Lever
vi
sammen
for
livet
på
denne
jord
Мы
живем
вместе
всю
жизнь
на
этой
земле.
Når
vores
liv
det
er
meget
for
meget
Когда
наша
жизнь
становится
слишком
бурной,
Hænger
vi
to
sammen
i
den
samme
grad
Мы
вдвоем
связаны
в
одинаковой
степени,
Når
vi
dør,
ved
vi
alt
om
livets
værd
Когда
мы
умрем,
мы
узнаем
все
о
ценности
жизни.
Vi
har
altid
kunne
ligge
verden
ned
Мы
всегда
могли
перевернуть
мир,
Fordi
at
ingenting
ka'
knæk'
os
ud
af
kærlighed
Потому
что
ничто
не
может
вырвать
нас
из
любви.
Altid
har
vi
sat
det
hele
lidt
på
spil
Мы
всегда
ставили
все
на
карту,
For
intet
mellem
os
er
stort
nok
til
at
ta'
os
ned
Ведь
ничто
между
нами
не
достаточно
велико,
чтобы
сломить
нас.
Intet
mellem
os
er
stort
nok
til
at
ta'
os
ned
Ничто
между
нами
не
достаточно
велико,
чтобы
сломить
нас.
Selv
når
den
dag
vi
er
gammel
og
grå
Даже
когда
мы
станем
старыми
и
седыми,
Står
vi
stadig
stærkt
krøllede
og
smukt
Мы
все
еще
будем
стоять
сильными,
морщинистыми
и
красивыми.
Venner
for
livet,
og
alt
hva'
vi
har
lært
Друзья
на
всю
жизнь,
и
все,
чему
мы
научились,
Punkt
for
punkt
er
der
kryds
i
boksen
Пункт
за
пунктом,
галочки
в
списке
Af
ting
vi
ville
gøre
som
voksen
Из
того,
что
мы
хотели
сделать,
будучи
взрослыми.
Og
når
vi
dør,
har
vi
levet
livet
kært
И
когда
мы
умрем,
мы
проживем
жизнь
с
любовью.
Vi
har
altid
kunne
ligge
verden
ned
Мы
всегда
могли
перевернуть
мир,
Fordi
at
ingenting
ka'
knæk'
os
ud
af
kærlighed
Потому
что
ничто
не
может
вырвать
нас
из
любви.
Altid
har
vi
sat
det
hele
lidt
på
spil
Мы
всегда
ставили
все
на
карту,
For
intet
mellem
os
er
stort
nok
til
at
ta'
os
ned
Ведь
ничто
между
нами
не
достаточно
велико,
чтобы
сломить
нас.
Intet
mellem
os
er
stort
nok
til
at
ta'
os
ned
Ничто
между
нами
не
достаточно
велико,
чтобы
сломить
нас.
Vi
har
altid
kunne
ligge
verden
ned
Мы
всегда
могли
перевернуть
мир,
Fordi
at
ingenting
ka'
knæk'
os
ud
af
kærlighed
Потому
что
ничто
не
может
вырвать
нас
из
любви.
Altid
har
vi
sat
det
hele
lidt
på
spil
Мы
всегда
ставили
все
на
карту,
For
intet
mellem
os
er
stort
nok
til
at
ta'
os
ned
Ведь
ничто
между
нами
не
достаточно
велико,
чтобы
сломить
нас.
Vi
har
altid
kunne
ligge
verden
ned
Мы
всегда
могли
перевернуть
мир,
Fordi
at
ingenting
ka'
knæk'
os
ud
af
kærlighed
Потому
что
ничто
не
может
вырвать
нас
из
любви.
Altid
har
vi
sat
det
hele
lidt
på
spil
Мы
всегда
ставили
все
на
карту,
For
intet
mellem
os
er
stort
nok
til
at
ta'
os
ned
Ведь
ничто
между
нами
не
достаточно
велико,
чтобы
сломить
нас.
Intet
mellem
os
er
stort
nok
til
at
ta'
os
ned
Ничто
между
нами
не
достаточно
велико,
чтобы
сломить
нас.
Intet
mellem
os
er
stort
nok
til
at
ta'
os
ned
Ничто
между
нами
не
достаточно
велико,
чтобы
сломить
нас.
Intet
mellem
os
er
stort
nok
til
at
ta'
os
ned
Ничто
между
нами
не
достаточно
велико,
чтобы
сломить
нас.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mads Møller
Attention! Feel free to leave feedback.