Medina - Vi rör oss - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Medina - Vi rör oss




Refräng:
Хор:
Eyo vi rör oss, som soldater I krig
Эйо, мы двигаемся, как солдаты на войне
Kompis vi rör oss mellan varje gatuhörn och bredvid
Приятель, мы ходим между каждым углом улицы и соседним домом
Varje man står en annan som e laddad för strid
Каждый человек стоит особняком, готовый к битве
Eyo du hör oss vandra fram din stig.
Эй, ты слышишь, как мы идем по твоему пути.
Alibi:
Алиби:
Mina steg e tunga som bly när ja flyr från min vrede
Мои шаги тяжелы, как свинец, когда я убегаю от своего гнева
I revy flaschas bilderna upp som blixtar från himlen
В revy изображения вспыхивают, как молния с неба
Och jag spyr upp min galla av hatet som dunkar I sinnet
И я извергаю свою желчь ненависти, бьющуюся в голове
Ja brinner men regnet kyler ner blodet som rinner från kinden
Да, жжет, но дождь охлаждает кровь, которая бежит по щеке.
Men nu, e tiden mogen för att bli kvitt med gud och
Сейчас самое время избавиться от Бога.
Nu, ska vedergällning ske I denna minut och
Итак, возмездие свершится в эту минуту и
Nu ska jag samla mina bröder och ett slut
Теперь я соберу своих братьев вместе и положу конец
all misär om vi alla ska kuppen för
Было бы обидно, если бы мы все погибли на войне.
Besluten har tagits vi samlas alla dagen
Решения приняты, мы все собираемся в этот день
sanningen inte längre kan suddas utifrån bladen
Тогда истина больше не может быть размыта листьями
Och lagen har långa armar, se till o inte ramla
А у закона длинные руки, убедись, что ты не упадешь
Låt oss enas I en cirkel, alla för en och en för alla
Давайте объединимся в круг, все за одного и один за всех
är du en av dom, som blivit behandlad
Вы один из тех, кого лечили.
Som en hund och klandrats för en skuld som tillhört nån annan
Как собаку и обвиняют в долге, который принадлежал кому-то другому
Och är du en av oss som aldrig tillhört några stammar
И ты один из нас, кто никогда не принадлежал ни к какому племени
O varit ensam varg har du nu hittat din flock.
Если вы были волком-одиночкой, вы нашли свою стаю.
Refräng:
Хор:
Eyo vi rör oss, som soldater I krig
Эйо, мы двигаемся, как солдаты на войне
Kompis vi rör oss mellan varje gatuhörn och bredvid
Приятель, мы ходим между каждым углом улицы и соседним домом
Varje man står en annan som e laddad för strid
Каждый человек стоит особняком, готовый к битве
Eyo du hör oss vandra fram din stig.
Эйо, ты слышишь, как мы идем вперед по твоему пути.
Sam-E:
Сам-И:
Ni som känner att ni vill något sagt men tungan sitter fast
Вы чувствуете, что хотите, чтобы вам что-то сказали, но у вас прилип язык
Tillsammans vandrar vi I rad till virvel trummans takt du vet att
Вместе мы идем в ряд под ритм вихревого барабана, ты знаешь
Natten faller snabbt och kan ingen höra skriken man é
Ночь наступает быстро, и тогда никто не слышит криков человека.
Död inombords man rör sig väl utan like
Мертвый внутри, так что ты двигаешься хорошо, не имея себе равных
Ett spöke som får liv varje gång nån kropp
Призрак, который оживает каждый раз, когда кто-то умирает
Faller handlöst ner mot marken tappat förstånd och hopp
Красиво падая на землю, потерял рассудок и надежду
Har fått nog o va nån annan men nu kommer vi som oss
Мы сыты друг другом по горло, но теперь мы такие же, как ты.
Samlade I trupp låt mig ba avlossa ett skott I luft
Собрались в отряд, так что позвольте мне просто выстрелить в воздух.
Om du har smuts under nageln o vägrar följa lagen
Если у вас грязь под ногтем, откажитесь соблюдать закон
Om du har kurs rakt emot graven men vägen böjer av den
Если вы направляетесь прямо к могиле, но дорога отклоняется от нее
Om du e först o bli tagen o måste skölja av dig
Если вас поймают первым, вам придется промыть.
Vi rör oss rakt emot toppen där vi kan höja glaset
Мы двигаемся прямо к вершине, где мы можем поднять стакан
För dom som har stupat under vägens gång
Для тех, кто пал на дороге
Står o ser medans dom river bort din själ ur ditt skin
Стой и смотри, как они отрывают твою душу от твоей кожи
Ayy försvinn hur ska du säga att man får det man förtjänar
Эй, исчезни, как ты должен говорить, что получаешь то, что заслуживаешь
När man inte tjänar nånting jag bär mig omkring.
Когда вы ничего не подаете, я ношу себя с собой.
Refräng:
Хор:
Eyo vi rör oss, som soldater I krig
Эйо, мы двигаемся, как солдаты на войне
Kompis vi rör oss mellan varje gatuhörn och bredvid
Приятель, мы ходим между каждым углом улицы и соседним домом
Varje man står en annan som e laddad för strid
Каждый человек стоит особняком, готовый к битве
Eyo du hör oss vandra fram din stig.
Эй, ты слышишь, как мы идем по твоему пути.
Alibi:
Алиби:
Om du inte fått grepp om budskapet än
Если вы еще не получили сообщение
sätt dig ner och tänk efter några gånger
Так что сядьте и подумайте несколько раз
Under tiden rör vi oss mot perrongen I'mörkret hör du sången
Тем временем мы движемся к платформе в темноте, ты слышишь песню
Från folket som gråter I saknad och ångest
От людей, которые плачут от горя и печали
Men vi marscherar fram, finns inget I vår väg
Но мы идем вперед, ничто не стоит на нашем пути
Kampen e slut, friden välkomnar oss I salut
Битва окончена, мир приветствует нас салютом
Ett ljus bländar tiotusen man det e slut
Один свет ослепляет десять тысяч человек
Regnet duggar som vanligt och I vinden hör du ett sus.
Дождь моросит, как обычно, и в порывах ветра слышится шипение.
Sam-E:
Сам-И:
(Allt för många själar som svävar omkring o ser sitt eget öde
(Слишком много душ плавает вокруг, видя свою собственную судьбу
I en mörk o kall värld rör dom sig sakta bort väg mot döden.)
В темном и холодном мире они медленно удаляются на своем пути к смерти.)
Vi rör oss höger liv vänster kliv framåt marsch
Мы двигаемся вправо и влево, шагаем вперед, маршируем
I ena handen håller jag kniv den andra tar tag I din hals
В одной руке я держу нож, другой хватаю тебя за шею
Jag sätter spaden mot marken o jag gräver en grop känn dig som oss
Я опускаю лопату на землю, я рою яму, чувствую себя как мы.
se nu om världen hör dina rop.
Давай посмотрим, услышит ли мир твои крики.
Refräng:
Хор:
Medans(Eyo *2: a gången) vi rör oss, som soldater I krig
Пока (Эйо *2-й раз) мы двигаемся, как солдаты на войне
Kompis vi rör oss mellan varje gatuhörn och bredvid
Приятель, мы ходим между каждым углом улицы и соседним домом
Varje man står står en annan som e laddad för strid
Каждый человек стоит перед другим, который заряжен на битву
Eyo du hör oss vandra fram din stig.
Эйо, ты слышишь, как мы идем вперед по твоему пути.






Attention! Feel free to leave feedback.