Medine feat. Bigflo & Oli - Tête à coeur - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Medine feat. Bigflo & Oli - Tête à coeur




Tête à coeur
Разговор по душам
On dit "t'es pas avant ton père", moi, j'crois qu'j'ai fait les choses à l'envers
Говорят: "Ты не родился раньше своего отца", а я, похоже, всё сделал наоборот,
J'ai vu The Wire à 37 ans, à 22, j'ai écrit "11 septembre"
"Прослушку" посмотрел в 37, а в 22 написал "11 сентября",
J'ai épousé ma petite copine, plus vieille que oi-m, j'étais même pas pubère
Женился на своей девушке, старше меня, я еще и не думал о бритье,
J'avais d'jà d'la be-bar sur la bobine avant d'avoir les premières Nike Air à bulles d'air
У меня уже была щетина на лице, прежде чем появились первые Nike Air с пузырьками,
Avant, j'avais des cheveux mais j'me les rasais au sabot zéro
Раньше у меня были волосы, но я брился под ноль,
Mais maintenant que j'vais devenir chauve, j'veux des dégradés au sabre de Zoro
Но теперь, когда лысею, хочу стильную стрижку, как у Зоро,
J'achète des poussettes 4 à mes gosses, bien plus chères que ma première voiture
Покупаю своим детям коляски в четыре раза дороже моей первой машины,
Tout ça n'est qu'un complexe d'ex-pauvre et j'suis toujours pas riche dans l'futur
Всё это лишь комплекс бывшего бедняка, и я всё еще не богат в будущем,
J'ai l'âge on a plus de souvenirs que de projets mais le vintage n'a jamais été aussi moderne
Я в том возрасте, когда воспоминаний больше, чем планов, но винтаж еще никогда не был так актуален.
Je préféré être honnête, je n'sais plus me mettre
Лучше буду честен, я не знаю, куда себя деть,
Entre le cœur et la tête, tête, tête
Между сердцем и головой, головой, головой,
Je préféré être honnête, je n'sais plus me mettre
Лучше буду честен, я не знаю, куда себя деть,
Entre le cœur et la tête, tête, tête
Между сердцем и головой, головой, головой.
"Bigflo, t'as pas changé", c'est c'qu'on me répète tout l'temps
"Бигфло, ты не изменился", - мне это постоянно твердят,
Comme si c'était quelque chose de bien
Как будто это что-то хорошее,
Comme si le soir en me couchant, j'étais sûr d'être le même le lendemain
Как будто, ложась спать вечером, я уверен, что проснусь таким же утром,
Je sais que le temps est compté, qui m'emmènera vers de nouvelles contrées
Я знаю, что время на исходе, оно унесет меня в новые края,
Dis-moi c'qu'il restera de moi quand l'aiguille aura fait le tour complet
Скажи мне, что останется от меня, когда стрелка сделает полный оборот,
Et je change encore le jour suivant, un peu plus idiot ou un peu plus savant
И я меняюсь снова на следующий день, немного глупее или немного умнее,
Même le mental est un survivant, même les montagnes changent avec le vent
Даже разум выживший, даже горы меняются с ветром,
L'esprit est un œuf de verre qui attend le jour de l'éclosion
Разум это стеклянное яйцо, которое ждет дня вылупления,
Et le cœur est une pierre dont le temps se charge de l'érosion
А сердце камень, который время разрушает,
Je veux connaître les chemins et les détours, libérez-moi d'être le même tous les jours
Я хочу знать все пути и обходные дороги, освободите меня от необходимости быть одинаковым каждый день,
Conjuguez-moi au pluriel, oui, la vie est cruelle, elle fait comme un duel qui dure toujours
Обращайтесь ко мне во множественном числе, да, жизнь жестока, она как бесконечная дуэль,
Ow, ow, ow, ow, et quitte à vous déranger chaque jour
Оу, оу, оу, оу, и даже если я вас каждый день беспокою,
J'essaye d'être le meilleur alors qu'on m'dise jamais "Bigflo, t'as pas changé"
Я стараюсь быть лучшим, так что пусть мне никогда не говорят: "Бигфло, ты не изменился".
Je préféré être honnête, je n'sais plus me mettre
Лучше буду честен, я не знаю, куда себя деть,
Entre le cœur et la tête, tête, tête
Между сердцем и головой, головой, головой,
Je préféré être honnête, je n'sais plus me mettre
Лучше буду честен, я не знаю, куда себя деть,
Entre le cœur et la tête, tête, tête
Между сердцем и головой, головой, головой.
Mmh, mmh, j'suis plus le même, j'ai changé évidemment (évidemment)
Ммм, ммм, я уже не тот, я, конечно, изменился (конечно),
J'ai perdu à jamais celui d'avant (celui d'avant)
Я навсегда потерял прежнего себя (прежнего себя),
J'suis plus le même, j'ai changé évidemment (évidemment)
Я уже не тот, я, конечно, изменился (конечно),
Je dirais sûrement l'inverse dans dix ans
Наверняка скажу обратное через десять лет.
Miroir, miroir, dis-moi qui est le vrai, celui d'avant aurait tout fait pour un jour, m'voir de près
Зеркало, зеркало, скажи мне, кто настоящий, тот, прежний, всё бы отдал, чтобы однажды увидеть меня вблизи,
L'histoire, l'histoire, on la vit, on la refait, je suis plus sûr de m'voir quand je regarde mon reflet
Историю, историю, мы ее проживаем, мы ее переделываем, я больше не уверен, что вижу себя, когда смотрю на свое отражение,
Mais j'ai gardé la flamme, celle qui anime le fond de ma rétine
Но я сохранил пламя, то, что горит в глубине моей души,
Celle qui me fait gratter des rimes ou attendre à la sortie d'une salle pour faire une photo avec Médine
То, что заставляет меня писать рифмы или ждать у выхода из зала, чтобы сфотографироваться с Мединой,
En voulant devenir quelqu'un, mes principes ont pris la poussière
Стремясь стать кем-то, мои принципы покрылись пылью,
Non, j'ai pas mis de l'eau dans mon vin, moi, j'ai versé la bouteille toute entière (ouh, ouh, ouh, ouh)
Нет, я не разбавил вино водой, я вылил всю бутылку (оу, оу, оу, оу),
Je me présente mes condoléances car tout meurt à part mes cinq sens
Я выражаю себе соболезнования, потому что всё умирает, кроме моих пяти чувств,
Et quand j'y pense, j'ai des amis d'enfance qui font encore ma connaissance
И когда я думаю об этом, у меня есть друзья детства, которые всё еще знакомятся со мной,
Mais je reste ce petit qui s'questionne tard la nuit, la vie une montagne d'erreurs que le temps gravit
Но я остаюсь тем маленьким мальчиком, который задается вопросами поздно ночью, жизнь это гора ошибок, на которую время взбирается,
Y a que les cons et ceux partis trop tôt qui ne changeront pas d'avis
Только дураки и те, кто ушел слишком рано, не меняют своего мнения,
J'essaye de raccourcir la distance entre le cœur et la tête comme un dilemme
Я пытаюсь сократить расстояние между сердцем и головой, как дилемму,
Tu sais, c'est pas moi qui change, c'est les autres qui sont restés les mêmes
Знаешь, это не я меняюсь, это другие остались прежними.
Je préféré être honnête, je n'sais plus me mettre (non)
Лучше буду честен, я не знаю, куда себя деть (нет),
Entre le cœur et la tête (la tête), tête (la tête), tête (le cœur et la tête)
Между сердцем и головой (головой), головой (головой), головой (сердцем и головой),
Je préféré être honnête (non), je n'sais plus me mettre
Лучше буду честен (нет), я не знаю, куда себя деть,
Entre le cœur et la tête (le cœur et la tête), tête, tête (le cœur et la tête)
Между сердцем и головой (сердцем и головой), головой, головой (сердцем и головой).
Mmh, mmh, j'suis plus le même, j'ai changé évidemment (évidemment)
Ммм, ммм, я уже не тот, я, конечно, изменился (конечно),
J'ai perdu à jamais celui d'avant (jamais, jamais)
Я навсегда потерял прежнего себя (навсегда, навсегда),
J'suis plus le même, j'ai changé évidemment (han, ouh)
Я уже не тот, я, конечно, изменился (хан, оу),
Je dirais sûrement l'inverse dans dix ans
Наверняка скажу обратное через десять лет.





Writer(s): Florian Ordonez, Olivio Ordonez, Medine Zaouiche, Mikael Rouxel, Proof Proof


Attention! Feel free to leave feedback.