Lyrics and translation Medine feat. Bigflo & Oli - Tête à coeur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tête à coeur
Разговор по душам
On
dit
"t'es
pas
né
avant
ton
père",
moi,
j'crois
qu'j'ai
fait
les
choses
à
l'envers
Говорят:
"Ты
не
родился
раньше
своего
отца",
а
я,
похоже,
всё
сделал
наоборот,
J'ai
vu
The
Wire
à
37
ans,
à
22,
j'ai
écrit
"11
septembre"
"Прослушку"
посмотрел
в
37,
а
в
22
написал
"11
сентября",
J'ai
épousé
ma
petite
copine,
plus
vieille
que
oi-m,
j'étais
même
pas
pubère
Женился
на
своей
девушке,
старше
меня,
я
еще
и
не
думал
о
бритье,
J'avais
d'jà
d'la
be-bar
sur
la
bobine
avant
d'avoir
les
premières
Nike
Air
à
bulles
d'air
У
меня
уже
была
щетина
на
лице,
прежде
чем
появились
первые
Nike
Air
с
пузырьками,
Avant,
j'avais
des
cheveux
mais
j'me
les
rasais
au
sabot
zéro
Раньше
у
меня
были
волосы,
но
я
брился
под
ноль,
Mais
maintenant
que
j'vais
devenir
chauve,
j'veux
des
dégradés
au
sabre
de
Zoro
Но
теперь,
когда
лысею,
хочу
стильную
стрижку,
как
у
Зоро,
J'achète
des
poussettes
4 à
mes
gosses,
bien
plus
chères
que
ma
première
voiture
Покупаю
своим
детям
коляски
в
четыре
раза
дороже
моей
первой
машины,
Tout
ça
n'est
qu'un
complexe
d'ex-pauvre
et
j'suis
toujours
pas
riche
dans
l'futur
Всё
это
лишь
комплекс
бывшего
бедняка,
и
я
всё
еще
не
богат
в
будущем,
J'ai
l'âge
où
on
a
plus
de
souvenirs
que
de
projets
mais
le
vintage
n'a
jamais
été
aussi
moderne
Я
в
том
возрасте,
когда
воспоминаний
больше,
чем
планов,
но
винтаж
еще
никогда
не
был
так
актуален.
Je
préféré
être
honnête,
je
n'sais
plus
où
me
mettre
Лучше
буду
честен,
я
не
знаю,
куда
себя
деть,
Entre
le
cœur
et
la
tête,
tête,
tête
Между
сердцем
и
головой,
головой,
головой,
Je
préféré
être
honnête,
je
n'sais
plus
où
me
mettre
Лучше
буду
честен,
я
не
знаю,
куда
себя
деть,
Entre
le
cœur
et
la
tête,
tête,
tête
Между
сердцем
и
головой,
головой,
головой.
"Bigflo,
t'as
pas
changé",
c'est
c'qu'on
me
répète
tout
l'temps
"Бигфло,
ты
не
изменился",
- мне
это
постоянно
твердят,
Comme
si
c'était
quelque
chose
de
bien
Как
будто
это
что-то
хорошее,
Comme
si
le
soir
en
me
couchant,
j'étais
sûr
d'être
le
même
le
lendemain
Как
будто,
ложась
спать
вечером,
я
уверен,
что
проснусь
таким
же
утром,
Je
sais
que
le
temps
est
compté,
qui
m'emmènera
vers
de
nouvelles
contrées
Я
знаю,
что
время
на
исходе,
оно
унесет
меня
в
новые
края,
Dis-moi
c'qu'il
restera
de
moi
quand
l'aiguille
aura
fait
le
tour
complet
Скажи
мне,
что
останется
от
меня,
когда
стрелка
сделает
полный
оборот,
Et
je
change
encore
le
jour
suivant,
un
peu
plus
idiot
ou
un
peu
plus
savant
И
я
меняюсь
снова
на
следующий
день,
немного
глупее
или
немного
умнее,
Même
le
mental
est
un
survivant,
même
les
montagnes
changent
avec
le
vent
Даже
разум
— выживший,
даже
горы
меняются
с
ветром,
L'esprit
est
un
œuf
de
verre
qui
attend
le
jour
de
l'éclosion
Разум
— это
стеклянное
яйцо,
которое
ждет
дня
вылупления,
Et
le
cœur
est
une
pierre
dont
le
temps
se
charge
de
l'érosion
А
сердце
— камень,
который
время
разрушает,
Je
veux
connaître
les
chemins
et
les
détours,
libérez-moi
d'être
le
même
tous
les
jours
Я
хочу
знать
все
пути
и
обходные
дороги,
освободите
меня
от
необходимости
быть
одинаковым
каждый
день,
Conjuguez-moi
au
pluriel,
oui,
la
vie
est
cruelle,
elle
fait
comme
un
duel
qui
dure
toujours
Обращайтесь
ко
мне
во
множественном
числе,
да,
жизнь
жестока,
она
как
бесконечная
дуэль,
Ow,
ow,
ow,
ow,
et
quitte
à
vous
déranger
chaque
jour
Оу,
оу,
оу,
оу,
и
даже
если
я
вас
каждый
день
беспокою,
J'essaye
d'être
le
meilleur
alors
qu'on
m'dise
jamais
"Bigflo,
t'as
pas
changé"
Я
стараюсь
быть
лучшим,
так
что
пусть
мне
никогда
не
говорят:
"Бигфло,
ты
не
изменился".
Je
préféré
être
honnête,
je
n'sais
plus
où
me
mettre
Лучше
буду
честен,
я
не
знаю,
куда
себя
деть,
Entre
le
cœur
et
la
tête,
tête,
tête
Между
сердцем
и
головой,
головой,
головой,
Je
préféré
être
honnête,
je
n'sais
plus
où
me
mettre
Лучше
буду
честен,
я
не
знаю,
куда
себя
деть,
Entre
le
cœur
et
la
tête,
tête,
tête
Между
сердцем
и
головой,
головой,
головой.
Mmh,
mmh,
j'suis
plus
le
même,
j'ai
changé
évidemment
(évidemment)
Ммм,
ммм,
я
уже
не
тот,
я,
конечно,
изменился
(конечно),
J'ai
perdu
à
jamais
celui
d'avant
(celui
d'avant)
Я
навсегда
потерял
прежнего
себя
(прежнего
себя),
J'suis
plus
le
même,
j'ai
changé
évidemment
(évidemment)
Я
уже
не
тот,
я,
конечно,
изменился
(конечно),
Je
dirais
sûrement
l'inverse
dans
dix
ans
Наверняка
скажу
обратное
через
десять
лет.
Miroir,
miroir,
dis-moi
qui
est
le
vrai,
celui
d'avant
aurait
tout
fait
pour
un
jour,
m'voir
de
près
Зеркало,
зеркало,
скажи
мне,
кто
настоящий,
тот,
прежний,
всё
бы
отдал,
чтобы
однажды
увидеть
меня
вблизи,
L'histoire,
l'histoire,
on
la
vit,
on
la
refait,
je
suis
plus
sûr
de
m'voir
quand
je
regarde
mon
reflet
Историю,
историю,
мы
ее
проживаем,
мы
ее
переделываем,
я
больше
не
уверен,
что
вижу
себя,
когда
смотрю
на
свое
отражение,
Mais
j'ai
gardé
la
flamme,
celle
qui
anime
le
fond
de
ma
rétine
Но
я
сохранил
пламя,
то,
что
горит
в
глубине
моей
души,
Celle
qui
me
fait
gratter
des
rimes
ou
attendre
à
la
sortie
d'une
salle
pour
faire
une
photo
avec
Médine
То,
что
заставляет
меня
писать
рифмы
или
ждать
у
выхода
из
зала,
чтобы
сфотографироваться
с
Мединой,
En
voulant
devenir
quelqu'un,
mes
principes
ont
pris
la
poussière
Стремясь
стать
кем-то,
мои
принципы
покрылись
пылью,
Non,
j'ai
pas
mis
de
l'eau
dans
mon
vin,
moi,
j'ai
versé
la
bouteille
toute
entière
(ouh,
ouh,
ouh,
ouh)
Нет,
я
не
разбавил
вино
водой,
я
вылил
всю
бутылку
(оу,
оу,
оу,
оу),
Je
me
présente
mes
condoléances
car
tout
meurt
à
part
mes
cinq
sens
Я
выражаю
себе
соболезнования,
потому
что
всё
умирает,
кроме
моих
пяти
чувств,
Et
quand
j'y
pense,
j'ai
des
amis
d'enfance
qui
font
encore
ma
connaissance
И
когда
я
думаю
об
этом,
у
меня
есть
друзья
детства,
которые
всё
еще
знакомятся
со
мной,
Mais
je
reste
ce
petit
qui
s'questionne
tard
la
nuit,
la
vie
une
montagne
d'erreurs
que
le
temps
gravit
Но
я
остаюсь
тем
маленьким
мальчиком,
который
задается
вопросами
поздно
ночью,
жизнь
— это
гора
ошибок,
на
которую
время
взбирается,
Y
a
que
les
cons
et
ceux
partis
trop
tôt
qui
ne
changeront
pas
d'avis
Только
дураки
и
те,
кто
ушел
слишком
рано,
не
меняют
своего
мнения,
J'essaye
de
raccourcir
la
distance
entre
le
cœur
et
la
tête
comme
un
dilemme
Я
пытаюсь
сократить
расстояние
между
сердцем
и
головой,
как
дилемму,
Tu
sais,
c'est
pas
moi
qui
change,
c'est
les
autres
qui
sont
restés
les
mêmes
Знаешь,
это
не
я
меняюсь,
это
другие
остались
прежними.
Je
préféré
être
honnête,
je
n'sais
plus
où
me
mettre
(non)
Лучше
буду
честен,
я
не
знаю,
куда
себя
деть
(нет),
Entre
le
cœur
et
la
tête
(la
tête),
tête
(la
tête),
tête
(le
cœur
et
la
tête)
Между
сердцем
и
головой
(головой),
головой
(головой),
головой
(сердцем
и
головой),
Je
préféré
être
honnête
(non),
je
n'sais
plus
où
me
mettre
Лучше
буду
честен
(нет),
я
не
знаю,
куда
себя
деть,
Entre
le
cœur
et
la
tête
(le
cœur
et
la
tête),
tête,
tête
(le
cœur
et
la
tête)
Между
сердцем
и
головой
(сердцем
и
головой),
головой,
головой
(сердцем
и
головой).
Mmh,
mmh,
j'suis
plus
le
même,
j'ai
changé
évidemment
(évidemment)
Ммм,
ммм,
я
уже
не
тот,
я,
конечно,
изменился
(конечно),
J'ai
perdu
à
jamais
celui
d'avant
(jamais,
jamais)
Я
навсегда
потерял
прежнего
себя
(навсегда,
навсегда),
J'suis
plus
le
même,
j'ai
changé
évidemment
(han,
ouh)
Я
уже
не
тот,
я,
конечно,
изменился
(хан,
оу),
Je
dirais
sûrement
l'inverse
dans
dix
ans
Наверняка
скажу
обратное
через
десять
лет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Florian Ordonez, Olivio Ordonez, Medine Zaouiche, Mikael Rouxel, Proof Proof
Attention! Feel free to leave feedback.