Lyrics and translation Medine feat. Pirate, Oxmo Puccino, Koba LaD, Larry & Rémy - Grand Paris 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Grand Paris 2
Большой Париж 2
Wesh
Paname
(wesh
Paname)
Эй,
Париж
(эй,
Париж)
C'est
nous
l'Grand
Paris
Мы
— Большой
Париж
La
banlieue
influence
Paname
(Paname)
Пригороды
влияют
на
Париж
(Париж)
C'est
nous
l'Grand
Paris
Мы
— Большой
Париж
La
banlieue
influence
le
monde
Пригороды
влияют
на
мир
La
banlieue
influence
Paname
(influence
Paname)
Пригороды
влияют
на
Париж
(влияют
на
Париж)
C'est
nous
l'Grand
Paris
Мы
— Большой
Париж
Le
cahier
de
mes-ri
est
hamar
(hey),
sur
un
son
pour
boucler
l'année
fiscale
Блокнот
моих
рифм
полон
(эй),
на
треке,
чтобы
закрыть
финансовый
год
La
gestu',
ça
évite
les
coups
de
matraque
(ah),
même
en
Fefe,
le
corbillard
t'rattrape
Правильное
поведение
помогает
избежать
ударов
дубинкой
(а),
даже
на
Ferrari,
катафалк
тебя
догонит
On
est
non-coupables
mais
pas
innocents
(nan),
j'suis
un
millénial,
pas
un
1900
(yah)
Мы
невиновны,
но
не
безгрешны
(нет),
я
миллениал,
а
не
из
1900-х
(да)
On
est
ni
ami,
ni
ennemi,
on
a
que
des
intérêts
ensemble,
il
me
semble
(bang,
bang)
Мы
не
друзья
и
не
враги,
у
нас
просто
общие
интересы,
мне
кажется
(бах,
бах)
Paraîtrait
qu'l'argent
vite
gagné
(ouh),
c'est
d'l'argent
vite
perdu
Говорят,
что
быстро
заработанные
деньги
(ух),
это
быстро
потерянные
деньги
Frère,
on
a
tous
été
élevés
(ban-ban-bang)
sur
des
montagnes
d'ordures
Брат,
мы
все
выросли
(бан-бан-банг)
на
горах
мусора
Moi,
j'suis
prêt
à
t'couper
les
pieds
(rha,
rha)
si
j'aime
pas
tes
chaussures
Я
готов
отрезать
тебе
ноги
(рха,
рха),
если
мне
не
понравится
твоя
обувь
Incrustés
sur
le
sol
français
comme
le
marbre
des
aigles
de
la
Maison
Blanche
Встроены
во
французскую
землю,
как
мраморные
орлы
Белого
дома
Il
m'faut
du
liquide,
liquide,
liquide,
liquide,
liquide
donc
faut
écouler
la
dure
en
gros
Мне
нужна
наличность,
наличность,
наличность,
наличность,
наличность,
поэтому
надо
сбывать
дурь
оптом
J'sais
pas
si
j'achète
l'RS6
sous
Belvé'
chez
Merco,
sortir
la
45S,
mon
pote
Не
знаю,
купить
ли
RS6
под
Бельведером
у
Мерса,
выпустить
45S,
дружище
Et
Paname
influence
le
globe
mais
c'est
le
91
qui
influence
Paname
Париж
влияет
на
весь
мир,
но
это
91-й
департамент
влияет
на
Париж
Les
descentes,
les
embrouilles
de
bandes
sa
mère,
la
boule
au
ventre
quand
t'es
devant
ton
lycée
Облавы,
бандитские
разборки,
ё-моё,
ком
в
горле,
когда
ты
перед
своей
школой
On
peut
t'monter
en
l'air
d'vant
les
yeux
d'ta
mère
(on
peut
t'monter
en
l'air
d'vant
les
yeux
d'ta
mère)
Мы
можем
поднять
тебя
в
воздух
на
глазах
у
твоей
матери
(мы
можем
поднять
тебя
в
воздух
на
глазах
у
твоей
матери)
On
va
peut-être
s'arrêter
si
y
a
un
mort
(on
va
peut-être
s'arrêter
si
y
a
un
mort)
Мы,
возможно,
остановимся,
если
будет
труп
(мы,
возможно,
остановимся,
если
будет
труп)
Et
même
quand
tu
veux
pas,
bah,
t'es
obligé,
interdit
d'courir,
interdit
d'balancer
И
даже
когда
ты
не
хочешь,
ты
вынужден,
запрещено
бежать,
запрещено
сдавать
Interdit
d'toucher
les
sœurs
et
d'sniffer
la
C,
demande
à
Juicy
pour
goûter
si
tu
veux
détailler
Запрещено
трогать
сестёр
и
нюхать
кокаин,
спроси
у
Juicy,
чтобы
попробовать,
если
хочешь
подробностей
Wesh
Paname
(wesh
Paname)
Эй,
Париж
(эй,
Париж)
C'est
nous
l'Grand
Paris
Мы
— Большой
Париж
La
banlieue
influence
Paname
(Paname)
Пригороды
влияют
на
Париж
(Париж)
C'est
nous
l'Grand
Paris
Мы
— Большой
Париж
La
banlieue
influence
le
monde
Пригороды
влияют
на
мир
La
banlieue
influence
Paname
(influence
Paname)
Пригороды
влияют
на
Париж
(влияют
на
Париж)
1.8.2,
ouais,
c'est
grincheux
1.8.2,
да,
это
сурово
Wesh
Paname,
c'est
nous
l'Grand
Paris,
bien
avant
tous
les
Qataris
Эй,
Париж,
мы
— Большой
Париж,
задолго
до
всех
катарцев
Y
a
la
coke
du
Havre
dans
Paris
ou
dans
l'ze-n
d'Tyson
Fury
Есть
кокаин
из
Гавра
в
Париже
или
в
носу
Тайсона
Фьюри
C'est
réel,
gros,
y
a
pas
d'série,
on
est
cramés
comme
des
civils
Это
реально,
детка,
это
не
сериал,
нас
палят,
как
гражданских
Si
t'entends
des
"ouh,
ouh",
c'est
Paname,
c'est
pas
l'Amérique
Если
ты
слышишь
"ух,
ух",
это
Париж,
это
не
Америка
J't'envoie
au
septième
ciel,
pas
besoin
d'passeport
(ouh)
Я
отправлю
тебя
на
седьмое
небо,
паспорт
не
нужен
(ух)
J'démarre
au
quart
de
tour
comme
700
Raptor
(gang)
Я
стартую
с
четверти
оборота,
как
700
Raptor
(банда)
Tu
m'as
trahi
(ouh),
t'as
des
remords
(gang)
Ты
предала
меня
(ух),
ты
раскаиваешься
(банда)
J'vais
faire
une
croix
sur
toi
comme
un
pasteur
(pah,
pah,
pah)
Я
поставлю
на
тебе
крест,
как
пастор
(пах,
пах,
пах)
Dehors,
c'est
l'anarchie,
j'connais
des
fils
d'imam
qui
s'tuent
au
shit
(rha,
rha,
rha,
rha)
На
улице
анархия,
я
знаю
сыновей
имама,
которые
убивают
себя
травкой
(рха,
рха,
рха,
рха)
À
genoux
devant
ma
bite
mais
devant
l'créateur,
ils
sont
absentéistes
(rha,
rha,
rha,
rha)
На
коленях
перед
моим
членом,
но
перед
Создателем
они
прогуливают
(рха,
рха,
рха,
рха)
Si
on
l'fait
c'est
pour
la
mama,
pas
pour
un
gros
Fefe
Если
мы
это
делаем,
то
ради
мамы,
а
не
ради
крутого
Ferrari
J'ai
la
pression
du
papa,
Grand
Paris
comme
Mbappé
На
мне
давление
отца,
Большой
Париж,
как
Мбаппе
Depuis
un
long
moment,
ça
m'demande
de
partager
Уже
давно
меня
просят
поделиться
J'ai
pris
quelques
followers,
ils
m'ont
pris
pour
Booska-P
(rha,
rha,
rha,
rha)
Я
набрал
немного
подписчиков,
они
приняли
меня
за
Booska-P
(рха,
рха,
рха,
рха)
Renfermé
de
dingue
(renfermé
de
dingue)
Запертый,
как
псих
(запертый,
как
псих)
Y
a
qu'à
ma
plume
que
j'parle
(y
a
qu'à
ma
plume
que
j'parle)
Я
говорю
только
с
моей
ручкой
(я
говорю
только
с
моей
ручкой)
Si
j'le
fais
pas
(si
j'le
fais
pas)
Если
я
этого
не
сделаю
(если
я
этого
не
сделаю)
Qui
ira
faire
ma
maille
(qui
ira
faire
ma
maille)
Кто
заработает
мои
деньги
(кто
заработает
мои
деньги)
Ils
veulent
tout,
ils
foutent
rien
pendant
qu'moi,
j'bosse
Они
хотят
всё,
ничего
не
делают,
пока
я
работаю
Arrêtez
tout
(arrêtez
tout),
rangez
vos
gosses
(rangez
vos
gosses)
Остановите
всё
(остановите
всё),
уберите
своих
детей
(уберите
своих
детей)
J'me
vois
dans
l'futur
comme
mes
rêves
mais
pour
ça,
faudrait
peut-être
qu'il
y
ait
plus
de
bénéf'
Я
вижу
себя
в
будущем,
как
мои
мечты,
но
для
этого,
возможно,
нужно
больше
прибыли
Je
veux
les
chaussures
haute
couture,
la
voiture
mais
avant
tout,
maman,
dis-moi
c'qui
t'intéresse
Я
хочу
обувь
от
кутюр,
машину,
но
прежде
всего,
мама,
скажи
мне,
что
тебя
интересует
Faire
sourire
les
siens,
pas
qu'en
caricatures
Вызывать
улыбки
у
своих
близких,
а
не
только
на
карикатурах
Je
sais,
c'est
compliqué
mais
faisable,
impossible
mais
faisons,
j'viens
des
quartiers
malfaisants
Я
знаю,
это
сложно,
но
осуществимо,
невозможно,
но
сделаем,
я
из
неблагополучных
кварталов
Quand
j'rappe,
ils
savent
c'que
ça
donne
donc
l'atmosphère
est
pesante
Когда
я
читаю
рэп,
они
знают,
что
это
значит,
поэтому
атмосфера
напряженная
J'suis
dans
l'bât'
avec
têtes
rasées,
paires
de
Carrera
Я
в
здании
с
бритыми
головами,
в
очках
Carrera
Chez
moi,
le
bassam
aime
pas
trop
les
caméras
У
меня
дома
барыги
не
очень
любят
камеры
Saperlipon-pon,
les
p'tits
boivent
la
potion
Саперлипон-пон,
малыши
пьют
зелье
Ici,
l'temps
passe
doucement,
rends
les
gens
sous
tension
Здесь
время
течет
медленно,
делает
людей
напряженными
Les
montagnes
s'croisent,
le
sang
coule
comme
de
l'Evian
Горы
пересекаются,
кровь
течет,
как
Evian
Ta
p'tite
sœur,
le
soir,
t'es
choqué
qu'elle
s'fasse
ler-vio
Твоя
младшая
сестра,
вечером,
ты
в
шоке,
что
ее
насилуют
J'sors
du
quartier,
m'balader
dans
l'Grand
Paname
Я
выхожу
из
района,
гуляю
по
Большому
Парижу
Et
j'me
rappelle
que
dans
l'premier,
j'étais
pas
là
И
я
вспоминаю,
что
в
первом
я
там
не
был
Wesh
Paname
(wesh
Paname,
wesh
Paname)
Эй,
Париж
(эй,
Париж,
эй,
Париж)
Hey,
c'est
nous,
c'est
nous
Эй,
это
мы,
это
мы
Wesh
Paname
(wesh
Paname)
Эй,
Париж
(эй,
Париж)
C'est
nous
l'Grand
Paris
Мы
— Большой
Париж
La
banlieue
influence
Paname
(Paname)
Пригороды
влияют
на
Париж
(Париж)
C'est
nous
l'Grand
Paris
Мы
— Большой
Париж
La
banlieue
influence
le
monde
Пригороды
влияют
на
мир
La
banlieue
influence
Paname
(influence
Paname)
Пригороды
влияют
на
Париж
(влияют
на
Париж)
C'est
nous
l'Grand
Paris
Мы
— Большой
Париж
Full-up
la
tiop
de
coco,
mets
des
vitesses
sur
l'autoroute
Полный
бак
кокаина,
включай
скорости
на
автостраде
Si
tu
t'fais
péter,
c'est
torride,
en
cellule,
tu
finis
taré
Если
тебя
поймают,
это
жарко,
в
камере
ты
сойдешь
с
ума
J'ai
plus
besoin
de
parler,
moi
et
eux,
c'était
pas
pareil
Мне
больше
не
нужно
говорить,
я
и
они,
мы
были
не
одинаковы
C'est
des
gamins,
pense
au
fait
qu'j'ai
pensé
"argent"
tous
les
jours
Это
дети,
подумай
о
том,
что
я
думал
о
"деньгах"
каждый
день
Je
veux
la
vie
de
rêve,
pas
celle
de
Tony,
ni
Manny
Я
хочу
сказочную
жизнь,
а
не
жизнь
Тони
или
Мэнни
Je
manie
mal
les
mots
mais
tu
sais
que
la
mélo'
t'élimine
Я
плохо
обращаюсь
со
словами,
но
ты
знаешь,
что
мелодия
тебя
уничтожает
C'est
ton
papa
qui
va
pleurer
si
ta
mère
se
met
à
pleurer
Твой
папа
будет
плакать,
если
твоя
мама
начнет
плакать
Et
c'est
ta
mère
qui
va
pleurer
si
elle
voit
son
fils
en
miettes
И
твоя
мама
будет
плакать,
если
увидит
своего
сына
вдребезги
C'est
nous
l'Grand
Paris,
couilles
sur
table
Мы
— Большой
Париж,
яйца
на
стол
Les
miennes
sont
bien
logées,
les
tiennes
sont
sortables
Мои
хорошо
спрятаны,
твои
можно
вытащить
Tu
court-circuites,
mais
tu
comptes
faire
quoi
Ты
замыкаешь,
но
что
ты
собираешься
делать
À
part
pleurer
chez
les
gens
qu'on
n'est
pas
fairplay
Кроме
как
плакать
у
людей,
о
том,
что
мы
нечестные
игроки
Depuis
"woin,
woin,
woin,
woin"
que
des
propals
С
тех
пор
"ной,
ной,
ной,
ной",
одни
предложения
Des
MC
remplis
de
full
up,
que
des
chaudasses,
wow
МС,
полные
дерьма,
одни
горячие
цыпочки,
вау
Appliqué
sur
l'boulot,
j'vais
les
boire
au
goulot
Сосредоточенный
на
работе,
я
выпью
их
залпом
"L'argent
fait
pas
l'bonheur",
quelle
phrase
d'enfant
gâté
"Деньги
не
делают
счастливым",
какая
фраза
избалованного
ребенка
La
banlieue
influence
Paname,
Paname
influence
le
monde
(le
monde,
le
monde)
Пригороды
влияют
на
Париж,
Париж
влияет
на
мир
(мир,
мир)
Grand
Paris,
ma
cité,
les
cam',
le
17
qui
tournait
en
rond
(qui
tournait
en
rond,
en
rond)
Большой
Париж,
мой
район,
камеры,
17-й
патруль
кружил
вокруг
(кружил
вокруг,
вокруг)
La
Cité
Blanca
sur
les
ondes,
merci
la
famille,
c'est
d'la
bombe,
ouais
Cité
Blanca
в
эфире,
спасибо
семье,
это
бомба,
да
Cramé
par
la
BAC,
ça
déraille,
mon
cœur
ne
bat
plus
depuis
un
bail
Спаленный
BAC,
всё
летит
к
чертям,
мое
сердце
не
бьется
уже
давно
Couronne
de
lauriers,
j'arrive
comme
César
sur
le
boulevard
Barbès
Лавровый
венок,
я
прихожу,
как
Цезарь,
на
бульвар
Барбес
Elle
m'masse
le
dos
à
Château
d'Eau,
comme
par
hasard,
t'as
pas
l'adresse
Она
массирует
мне
спину
у
Шато
д'О,
как
будто
случайно,
у
тебя
нет
адреса
À
l'inverse
de
la
guerre
et
l'contraire
d'un
imbécile,
j'suis
vers
Belleville,
cité
indécise
В
отличие
от
войны
и
наоборот
от
идиота,
я
направляюсь
к
Бельвилю,
неопределенному
району
En
vélo,
ou
pass
Navigo
7 zones,
en
sandales,
chaussettes
jaunes
На
велосипеде,
или
с
проездным
Navigo
на
7 зон,
в
сандалиях,
желтых
носках
Pas
d'gros
mais
de
beaux
mots,
tes
potos
se
sont
trompés
sur
les
totaux
Не
больших,
но
красивых
слов,
твои
друзья
ошиблись
в
итогах
Ils
font
des
total,
cassent
des
motos,
savent
pas
que
les
selfies
sont
des
photos
Они
подводят
итоги,
разбивают
мотоциклы,
не
знают,
что
селфи
— это
фотографии
Ils
rappent
de
la
mort
aux
rats,
s'croient
à
Gomorra,
parfumeur
sans
odorat
Они
читают
рэп
о
крысиной
смерти,
думают,
что
они
в
Гоморре,
парфюмер
без
обоняния
En
vrai,
on
est
adorables,
abordables,
on
peut
être
plus
sympa
qu'Matt
Pokora
На
самом
деле,
мы
очаровательны,
доступны,
мы
можем
быть
добрее,
чем
Мэтт
Покора
Ah,
ah,
wesh
Paname
(wesh
Paname)
А,
а,
эй,
Париж
(эй,
Париж)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rudolphe Gerlad Renald Barray, Koba Lad, Lorenzo Lavenu, Medine Zaouiche, Remy Denis Camus, Oxmo Puccino, Larry
Attention! Feel free to leave feedback.