Lyrics and translation Mediyama - Cazadores
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Degenerado,
palabra,
Выродок,
словом,
Peleador,
luchador,
doy
la
cara,
Боец,
воин,
я
не
прячусь,
¿Y
qué?,
¿que
me
quieren
derribar?,
И
что?
Что
меня
хотят
свалить?
Ya
sé,
¿por
envidia
puede
ser?,
Я
знаю,
из
зависти,
может
быть?
No
sé,
pero
paso.
Не
знаю,
но
мне
всё
равно.
Veo
reflejos
en
mi
vaso
Вижу
отражения
в
своем
стакане
Y
atisbo,
la
ruina,
el
fracaso,
И
предчувствую,
крах,
провал,
Los
quiero
bien
lejos,
amigo,
Хочу,
чтобы
они
были
далеко,
подруга,
Prefiero
la
muerte
y
cerramos
el
caso.
Лучше
смерть,
и
на
этом
всё.
Todos
se
atreven
a
hacer
raps,
Все
смеют
читать
рэп,
Nadie
lo
valora,
Никто
не
ценит,
Todos
con
hachas
y
antorchas
Все
с
топорами
и
факелами
A
ver
quién
lo
mejora.
Смотрят,
кто
сделает
лучше.
Yo
valoro
al
de
enfrente,
su
arte,
Я
ценю
того,
кто
напротив,
его
искусство,
Aunque
poco
me
guste
o
me
encante,
Даже
если
мне
мало
нравится
или
восхищает,
El
respeto
mi
cien
porcentaje,
Уважение
на
все
сто
процентов,
Amor
propio
y
coraje.
Любовь
к
себе
и
отвага.
No
me
niego
a
la
fusión
ni
pizca,
Я
ни
капли
не
против
слияния,
Ejecutan
lo
de
siempre
sin
más,
Они
делают
одно
и
то
же
без
изменений,
Si
destacas
te
aplastarán,
Если
ты
выделяешься,
тебя
раздавят,
Te
harán
dudar,
Заставят
сомневаться,
Verán
su
temor
y
eso
asusta.
Увидят
свой
страх,
и
это
пугает.
De
pie
sigo
en
mi
búsqueda,
Я
продолжаю
свой
поиск,
Te
lo
dejo
espectacular,
Делаю
это
потрясающе
для
тебя,
Que
me
digan
y
ladren,
Пусть
говорят
и
лают,
Que
quieren
que
pare,
Что
хотят,
чтобы
я
остановился,
Que
pare
quien
no
pueda
más,
va.
Пусть
остановится
тот,
кто
больше
не
может,
да.
El
tiempo
es
oro,
Время
— золото,
Cuando
quieras
mi
alquimia
lo
paro.
Когда
захочешь,
я
остановлю
свою
алхимию.
Al
final
solo
importa
el
criterio,
punto.
В
конце
концов,
важен
только
критерий,
точка.
Nuca
pierdo
el
rumbo.
Никогда
не
теряю
курс.
El
tiempo
es
oro,
Время
— золото,
Cuando
quieras
mi
alquimia
lo
paro.
Когда
захочешь,
я
остановлю
свою
алхимию.
Cada
día
aprendiendo,
Каждый
день
учусь,
Cada
cual
con
su
cuento,
У
каждого
своя
история,
El
pureta
se
estanca,
Старик
застаивается,
Se
hunde
profundo
Тонет
глубоко,
Quedándome
yo
con
su
mundo.
А
я
забираю
его
мир.
Tú,
aprovecha
tu
turno,
Ты,
используй
свой
шанс,
Los
conozco
y
no
son
para
tanto,
Я
их
знаю,
и
они
не
так
уж
хороши,
Es
muy
fácil
ganar
a
quien
no
se
prepara
Очень
легко
победить
того,
кто
не
готовится,
Por
mucho
que
hablen
de
más
(no).
Сколько
бы
они
ни
болтали
(нет).
De
valiente
de
paja,
Из
соломенной
храбрости,
De
arriesgarse
por
nadie.
Рисковать
ни
ради
кого.
Todos
quieren
probar
otras
mieles,
Все
хотят
попробовать
другой
мёд,
Pero
no
se
atreven
y
eso
es
de
cobardes.
Но
не
решаются,
а
это
трусость.
¿Vale?
Desordenándome
en
el
caos
Хорошо?
Растворяясь
в
хаосе,
Encontré
mi
sitio...
Я
нашел
свое
место...
Si
te
tumbo
no
va
a
haber
quien
te
levante.
Если
я
тебя
свалю,
никто
тебя
не
поднимет.
Mírate,
mira
bien
qué
sabes
hacer...
Посмотри
на
себя,
хорошенько
подумай,
что
ты
умеешь
делать...
El
ridículo
no
cuenta
aunque
suma.
Позор
не
считается,
хотя
и
имеет
значение.
Poco
a
poco
tu
nombre
se
esfuma.
Постепенно
твое
имя
исчезает.
Hago
rap,
hago
trap,
hago
metal,
Я
делаю
рэп,
делаю
трэп,
делаю
метал,
(Etiquetas)
canciones
y
letras.
(Ярлыки)
песни
и
тексты.
También
hago
de
pinga
Еще
я
здорово
умею
Soñar
y
crecer,
no
a
la
prisa
Мечтать
и
расти,
не
спеша
Ni
a
quien
te
la
meta.
И
не
с
тем,
кто
тебе
это
всучит.
Deja
que
genios
se
crean,
Пусть
гении
мнят
себя
таковыми,
Abriendo
la
boca,
metiendo
la
pata.
Открывая
рот,
попадая
впросак.
Deja
que
traguen
y
vean,
que
sepan,
Пусть
проглотят
и
увидят,
пусть
узнают,
Que
van
de
cabeza
a
la
nada.
Что
летят
головой
в
никуда.
(Deja
que
pasen).
(Пусть
проходят
мимо).
De
fogueo
tiritos,
guerra
de
machitos
Тренировочные
выстрелы,
война
мачо
Y
niñas
en
balde,
И
девчонки
зря,
Pasar
trece
años,
estar
en
la
cima
Пройти
тринадцать
лет,
быть
на
вершине
Y
reírme
de
idiotas
que
ya
no
son
nadie.
И
смеяться
над
идиотами,
которые
уже
никто.
Hago
esta
shit
como
nadie,
Я
делаю
это
дерьмо
как
никто
другой,
Crece
salvaje
en
la
calle,
Расту
диким
на
улице,
Siempre
respondo
al
golpe,
Всегда
отвечаю
на
удар,
Siempre
con
hambre.
Всегда
голоден.
Hablan
los
reyes
del
baile.
Говорят
короли
танца.
Que
te
conocen,
que
se
saben
tu
nombre,
Что
знают
тебя,
что
знают
твое
имя,
Que
te
matan
a
coces
y
gratis
entonces...
Что
убьют
тебя
ногами
и
бесплатно
тогда...
¿Dónde
están
los
que
valen?
Где
те,
кто
чего-то
стоит?
¿Dónde
están
los
que
mandan
y
saben?,
Где
те,
кто
командует
и
знает?
¿Dónde?
Los
que
parten
y
rompen
la
pana,
Где?
Те,
кто
ломает
и
рвет
систему,
La
crema,
la
llama
que
todo
lo
prende.
Сливки,
пламя,
которое
все
зажигает.
Al
final
solo
importa
el
criterio,
punto.
В
конце
концов,
важен
только
критерий,
точка.
Nunca
pierdo
el
rumbo.
Никогда
не
теряю
курс.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Criado, Sergio Medina Gonzalez, Pablo Pulido Castro, Enrique Rincon Corral
Album
Mindfuck
date of release
30-03-2015
Attention! Feel free to leave feedback.