Lyrics and translation Mediæval Bæbes - Alba
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reis
glorios,
verais
lums
e
clartatz
Славный
король,
истинный
свет
и
сияние
Deus
poderos,
senher
si
a
vos
platz
Бог
могущественный,
господин,
если
вам
угодно
Al
meu
companh
siatz
fizels
aju
da
Моему
возлюбленному
будьте
верным
помощником
Qu'eu
non
lo
vi,
pos
la
noitz
fon
venguda
Ведь
я
его
не
видела
с
тех
пор,
как
пришла
ночь
Et
ades
sera
l'alba!
И
скоро
наступит
рассвет!
Bel
companho,
si
dormetz
o
veillatz?
Милый
возлюбленный,
ты
спишь
или
бодрствуешь?
Non
dormatz
plus,
suau
vos
ressidatz
Не
спи
больше,
нежно
пробудись
Qu'en
orien
vei
l'estela
creguda
Ибо
на
востоке
вижу
восходящую
звезду
Qu'amenal
jorn,
qu'eu
l'ai
ben
coneguda
Которая
возвещает
день,
я
её
хорошо
узнала
Et
ades
sera
l'alba!
И
скоро
наступит
рассвет!
Bel
dos
companh,
tan
sui
en
ric
sojorn
Мой
прекрасный
возлюбленный,
я
так
счастлива
с
тобой
Qu'eu
no
volgra
mais
fos
alba
ni
jorn
Что
я
не
хочу,
чтобы
наступил
рассвет
или
день
Car
la
gensor
que
anc
nasques
de
maire
Ведь
самую
прекрасную,
которая
когда-либо
рождалась
от
матери
Tenc
e
abras,
per
qu'eu
non
prezi
gaire
Я
держу
и
обнимаю,
поэтому
я
не
ценю
Lo
fol
gilos
ni
l'alba
Глупого
ревнивца
и
рассвет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Galloway Ruth
Attention! Feel free to leave feedback.