Mediæval Bæbes - Quan Vey La Lauzeta - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mediæval Bæbes - Quan Vey La Lauzeta




Quan Vey La Lauzeta
Когда вижу жаворонка
Quan vey la lauzeta mover
Когда вижу жаворонка,
De joy sas alas contral rai
Радостно крыльями взмахнувшего к солнцу,
Que s'oblida es laissa cazer
Забывшегося и падающего вниз
Per la doussor qual cor li vai:
От сладости, что сердце его наполняет:
Ai! Tan grans enveya m'en ve
Ах! Такая сильная зависть меня охватывает
De cui qu'eu veya jauzion!
К тем, кого вижу наслаждающимися!
Meravilh as I quar des se
Удивляюсь, почему же
Lo cor de dezirier nom fon
Мое сердце не тает от желания
Ai, las! Tan cuidava saber
Ах, увы! Я думала, что знаю
D'amor, e tan petit en sai
О любви, но так мало понимаю,
Car eu d'mar nom posc tener
Ведь я не могу удержать в себе
Celeis don ja pro non aurai
Того, от кого никогда не получу достаточно.
Tout m'a mo cor, e tout m'a me
Он забрал мое сердце, и всю меня,
E se mezeis e tot lo mon
И себя самого, и весь мир,
E can sem tolc nom laisset re
И когда забрал, ничего не оставил,
Mas dezirer e cor volon
Кроме желания и тоскующего сердца.
Anc non agui de me poder
Никогда не владела я собой,
Ni no fui meus de l'or en sai
И не была своей с тех пор, как увидела
Quem laisset en sos olhs vezer
Того, кто позволил мне увидеть в своих глазах
En un miralh que mout me plai
Зеркало, что так мне понравилось.
Miralhs, pus me mirei en te
Зеркало, с тех пор как я взглянула в тебя,
M'an mort li sospir de preon
Меня убивают глубокие вздохи,
C'aissim perdei com perdet se
Так я погибла, как погиб
Lo bels Narcisus en la fon
Прекрасный Нарцисс в источнике.
De las domnas me dezesper
Я отчаиваюсь из-за женщин,
Jamais en lor nom fiarai
Никогда им не доверюсь,
C'aissi com las solh chaptener
Так же, как я привыкла их приручать,
Enaissai las deschaptenrai
Так же я буду их отпускать.
Pois vei c'una pro no m'en te
Поскольку вижу, что ни одна не держит меня,
Bas leis qu'em destrui em cofon
Прочь с теми, кто меня разрушает и сбивает с толку,
Totas las dopte las mescre
Я боюсь их всех, не верю им,
Car be sai c'atretals se son
Ведь я знаю, что они такие же.
D'aisso's fa be femna parer
Именно так ведет себя женщина,
Ma domna, per qu'elh o retrai
Мой господин, поэтому он отказывается от этого
(Car no vol so c'om voler
(Ведь он не хочет того, чего хотят,
E so c'om le deveda, fai)
И делает то, что запрещено)





Writer(s): Bernart De Ventadorn


Attention! Feel free to leave feedback.