Mediæval Bæbes - Slay Me Suddenly - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mediæval Bæbes - Slay Me Suddenly




Your yen two woll sle me sodenly!
Твои иены два волка сляпают меня так сильно!
I may the beute of them not sustene
Я, может быть, лучший из них, не питаюсь.
So wondeth is throrowout my herte kene
Так wondeth is throowout my herte kene
And, but your word woll helen hastely
И, но твое слово, Волл, Хелен, поспешно
My hertes wound, while that it is grene
Моя рана hertes, в то время как это grene
Your yen two woll sle me sodenly!
Твои иены два волка сляпают меня так сильно!
I may the beute of them not sustene
Я, может быть, лучший из них, не питаюсь.
Upon my trouth, I sey you feithfully
Клянусь своей форелью, я преданно вижу тебя.
That ye ben of my liffe and deth the quene
Это ты Бен моей жизни и свергни квене
For with my deth the trouth shall be sene
Ибо с моим дэтом форель станет сене
So hath your beaute fro your herte chased
Так гналась твоя красавица за твоей Гертой
Pitee, that me n'availeth not to plaine
Pitee, that me n'availeth not to plaine
For Danger, halt your mercy in his chaine
Ради опасности останови свое милосердие в его чейне.
Giltless, my deth thus have ye me purchased!
Бесстыдный, мой дет, так ты меня купил!
I sey you soth, me nedeth not to feine
Я вижу тебя, сот, я не хочу притворяться.
So hath your beaute fro your herte chased
Так гналась твоя красавица за твоей Гертой
Pitee, that me n'availeth not to plaine
Pitee, that me n'availeth not to plaine
Alas! That Nature hath in you compassed
Увы! что природа заключила в тебе?
So grete beaute that no man may attaine
Так Грета прекрасна, что ни один мужчина не может достичь ее.
To mercy, though he sterve for the paine
К милосердию, хотя он смотрит на Пейна.
Your yen two woll sle me sodenly!
Твои иены два волка сляпают меня так сильно!
I may the beute of them not sustene
Я, может быть, лучший из них, не питаюсь.
So wondeth is throrowout my herte kene
Так wondeth is throowout my herte kene
And, but your word woll helen hastely
И, но твое слово, Волл, Хелен, поспешно
My hertes wound, while that it is grene
Моя рана hertes, в то время как это grene





Writer(s): The Mediaeval Baebes


Attention! Feel free to leave feedback.