Medusa feat. Sehabe, Yeis Sensura & Iceman - Napcan Lan - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Medusa feat. Sehabe, Yeis Sensura & Iceman - Napcan Lan




Napcan Lan
Napcan Lan
Hey
Hey
Sen, tek göz odalı evde git de illuminati ara
You, go home and look for Illuminati in your one-room apartment with one eye
(Salak)
(Moron)
Çekilin kenara
Get out of my way
Aynı tarz, aynı flow, aynı ritim, baydı beni
Same style, same flow, same rhythm, I'm tired of it
Bizde müzik kalpten damara kadar
For us, music flows from the heart to the veins
Yaptığım her track hit olur
Every track I make is a hit
Su tabancan komik la git oğlum
A water gun is funny, go on, man
Gangsta takılan ezik emoymuş
Emo losers pretending to be gangsters
Kafaya sıkcağın tek şey limondur
The only thing you'll shoot in your head is a lemon
Enik benle yarışır ama komiktir atarı seninle
Enik tries to compete with me, but it's funny to fight with you
En yüksek egona ben kuşbakışı bakarım
I look down on your high ego from a bird's eye view
Ağladım da, güldüm de
I cried, I laughed
Arabesk rap, şiire de müziğe de kara maske
Arabesque rap, a black mask for poetry and music
Ya da şizofren battle'ıdır trackleriniz
Or your tracks are just schizophrenic battles
İstemem al iyi al dileklerini
I don't want your good wishes, keep them to yourself
İpleyen yok ezik direk geri git
No one cares, go back to being a loser
Sen uçtuysan Seha Blake Griffin
If you've taken off, Seha Blake Griffin
Hey Bursa deli gönlüm sende hala bak
Hey Bursa, my crazy heart is still with you
Ben anlamam
I don't understand
Medusa geri döndü
Medusa is back
Dosta düşmana merhabalar
Greetings to friends and foes
Bakın bakalım kakarakikere ii sorry
Look at that, you're squawking like a parrot, I'm sorry
Kızım ortaya attığın trip komik (haha)
The tantrum you're throwing is hilarious, girl (haha)
Benle derdi olana gülüp geçtim
I laughed off anyone who had a problem with me
Eski okul burda çocuk bak ünün geçti
The old school is here, boy, look, your fame is over
Çok da keriz mi-mi-mi-mi milletiz
Are we that fucking weak-willed?
Anlamaz ama kah kah kah kah kah
She doesn't understand, but hahahahahaha
Halim yok benim uğraşamam
I don't have time to deal with you
Müziği bırak sen, uğraş ara
Quit music, and try acting instead
Bana ritim bir iki
Give me rhythm one-two
Sana birikim gerekir
You need some experience
Ekibin kim, tiki mi, peki
Who's your crew, wannabes? Okay
Napalım lan?
What you gonna do, man?
Keyfimiz gıcır, müziğe yargıcız
We're happy and feel like judges of music
Kafamıza göre yaparız bak
Look, we'll do it our way
Eyvah, eyvah
Oh no, oh no
Albüme para verip napcan lan? (Napcan lan, napcan lan?)
You buy an album and what are you gonna do with it? (What are you gonna do, what are you gonna do?)
Eyvah, eyvah
Oh no, oh no
Konserde eşlik edip napcan lan? (Napcan lan, napcan lan?)
You sing along at a concert and what are you gonna do with it? (What are you gonna do, what are you gonna do?)
Napcan lan?
What are you gonna do?
Son, iki, üç
Final, two, three
Ku-kulağına geliyor yeni bir şey
Man, I've caught wind of something new
Bu hip-hop'ın yeniden dirilişi
This is the resurrection of hip-hop
Senin Rap'lerin pastel gelin işi
Your raps are a sissy's pastel art
Çünkü bu müzik aslen benim işim
Because this music is my real job
Bu Rap benim sınıfım ve burda başkan benim
This rap is my class, and I'm the president here
İstemezsen dinlemek hadi burdan bas geri
If you don't wanna listen, come on and back off
Durun abiler bu beyne çakmak istiyor bir delik
Hold on guys, this idiot wants to put a hole in his brain
Senin ilham perin anca bir keriz
Your muse is just a fucking fool
Yani sen git evine de top oyna
So, man, go home and play ball
Senin girmen lazım bence Top 10'a
I think you need to be on the Top 10
Çünkü arkanda kocaman bir popon var
Because you have a huge ass
Seni alan adam anca bir kodoman
The guy who takes you is just a pedophile
Yıllardır ürettim ben, kullanmadım hiç çimento
For years I have produced, I never used cement
Ayaktayım hala hem de bilmiyorum kaç biner ton
I'm still standing and I don't know how many tons
Merhaba ben Joe, geriye kalan sen üç Dalton
Hi, I'm Joe, the three of you are the rest of the Daltons
Merhaba ben Adriana Lima'nın tipsiz eşi Maric Jarco (Maric Jarco)
Hi, I'm Maric Jarco, Adriana Lima's ugly husband (Maric Jarco)
Herkes kendine göre iyi
Everyone is good in their own way
Tayfanı topla gel de göreyim
Gather your gang and come and see
Bak bu ritim
Look at this rhythm
Ölümüne delirtir
It'll drive you crazy
Açıp da gözünüzü farkı siz bulun
Open your eyes and see the difference
Müzik en saf aşkımken aşkı kim bulur? (ha)
My music is my purest love, so who will find love? (ha)
Met ettiğin veletler harbiden de bir şey değil
The kids you've used are really nothing
Abone kasmadım la fanım altı bin küsür
I didn't buy the subscribers, I have six thousand fans
Hele bi yaslan moruk ekibim aslan doğru
Lean on it, man, my team is real lions
Benimle kapışanlar kötürum hasta olur
Those who compete with me become cripples and get sick
Uğur ayağını denk al oğlum gömülür baslar al
Ugur, watch your step, son, you'll get buried with bad luck
Gene de golü de buluruz adamım kötü bi pasla (ha)
Still, we'll score, man, with a bad pass (ha)
Şşş peşimizde kaç kul
Shhh, how many wolves are after us?
Güya akıl verip der kaç kurtar kendini diyene de smaç bu
Supposedly giving advice and saying save yourself from it is a slap in the face
Abi karabi, hapşu (hapşu, hapşu)
Brother, what's up, hey dude
Eyvah, eyvah
Oh no, oh no
Albüme para verip napcan lan? (Napcan lan, napcan lan?)
You buy an album and what are you gonna do with it? (What are you gonna do, what are you gonna do?)
Eyvah eyvah
Oh no, oh no
Konserde eşlik edip napcan lan? (Napcan lan, napcan lan?)
You sing along at a concert and what are you gonna do with it? (What are you gonna do, what are you gonna do?)
Eyvah, eyvah
Oh no, oh no
Albüme para verip napcan lan? (Napcan lan, napcan lan?)
You buy an album and what are you gonna do with it? (What are you gonna do, what are you gonna do?)
Eyvah eyvah
Oh no, oh no
Konserde eşlik edip napcan lan? (Napcan lan, napcan lan?)
You sing along at a concert and what are you gonna do with it? (What are you gonna do, what are you gonna do?)
Napcan lan?
What are you gonna do?






Attention! Feel free to leave feedback.