Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tek
bir
macera
yaşansa
bitse
Wenn
nur
ein
Abenteuer
erlebt
würde
und
endete
Geride
kalsa
günlerimde
sende
ilksin
benim
için
Wenn
es
in
meinen
Tagen
zurückbliebe,
du
bist
der
Erste
für
mich
Yaşama
son
verilse
gökyüzüm
kararsa
duygular
körelse
belki
anlarım
Wenn
dem
Leben
ein
Ende
gesetzt
würde,
mein
Himmel
sich
verdunkelte,
die
Gefühle
abstumpften,
vielleicht
würde
ich
verstehen
Kimse
bulamaz
anca
ben
içimde
yaşarım
Niemand
kann
es
finden,
nur
ich
lebe
es
in
mir
Tek
bir
canla
yaşadım
oysa
tek
bir
gündü
varsa
yoksa
tek
1 perde
tek
1 sahne
tek
bi
saniye
Ich
lebte
doch
mit
nur
einer
Seele,
es
war
nur
ein
Tag,
ob
da
oder
nicht,
nur
1 Vorhang,
nur
1 Bühne,
nur
eine
Sekunde
Ben
senindim
oysa
sen
benimdin
her
zaman
Ich
war
doch
dein,
du
warst
mein,
immer
Paylaşılmaz
asla
varlığın
satırlarımda
parlayan
Deine
Existenz,
die
in
meinen
Zeilen
leuchtet,
ist
niemals
teilbar
İçimde
haykıran
bir
sestin
önce
sen
Zuerst
warst
du
eine
schreiende
Stimme
in
mir
Şimdilerde
çırpınan
bir
çaresiz
ah
ben
Jetzt
eine
zappelnde
Hilflose,
ach
ich
Rüyalarımda
gördüm
hep
yanımda
yoktu
ki
Ich
sah
dich
immer
in
meinen
Träumen,
du
warst
ja
nicht
bei
mir
Rüyalarda
sarıldım
uzaktın
ya
sen
In
Träumen
umarmte
ich
dich,
du
warst
ja
fern
Liriklerimde
hep
yaşa
başka
çare
yok
Lebe
immer
in
meinen
Texten,
es
gibt
keine
andere
Wahl
Avunurum
varlığınla
sancım
çok
Ich
tröste
mich
mit
deiner
Existenz,
mein
Schmerz
ist
groß
Ağlasam
mı
sence?
Sollte
ich
weinen,
meinst
du?
Yoksa,
sarılıp
resmine
yalvarıp
istesem
kalbini
kalbime
Oder,
soll
ich
dein
Bild
umarmen,
flehen
und
dein
Herz
für
meines
erbitten?
Yalvarırım
beni
bul
kendine
hapset
içinde
kaybolayım
Ich
flehe
dich
an,
finde
mich,
sperr
mich
in
dich
ein,
lass
mich
darin
verloren
gehen
Birtek
ben,
birtek
sen
hadi
terkedelim
bu
koca
dünyayı
Nur
ich,
nur
du,
komm,
lass
uns
diese
riesige
Welt
verlassen
Yalvarırım
beni
bul
kendine
hapset
içinde
kaybolayım
Ich
flehe
dich
an,
finde
mich,
sperr
mich
in
dich
ein,
lass
mich
darin
verloren
gehen
Birtek
ben,
birtek
sen
hadi
terkedelim
bu
koca
dünyayı
Nur
ich,
nur
du,
komm,
lass
uns
diese
riesige
Welt
verlassen
Terkedip
gidende
bendim
arkasından
ağlayan
Ich
war
diejenige,
die
verließ
und
hinterher
weinte
Ordu
mağlup
komutanıydım
armasında
parlayan
Ich
war
die
besiegte
Kommandantin
einer
Armee,
die
auf
ihrem
Wappen
glänzte
Yaz
gününde
titriyorsan
kış
gününde
karlayan
Wenn
du
an
einem
Sommertag
zitterst,
der
an
einem
Wintertag
schneit
Platonizme
mahkum
oldun,
sen
günümde
az
dayan
Du
wurdest
zur
Platonik
verurteilt,
halte
in
meinem
Tag
noch
ein
wenig
durch
Bir
resimde
can
bulur
mu,
sen
de
mutlu
olsan
Kann
es
in
einem
Bild
lebendig
werden,
wenn
auch
du
glücklich
wärst?
Bir
cevapla
bulsam
önce
bende
kuşku
yoksa
Wenn
ich
es
zuerst
mit
einer
Antwort
fände,
gäbe
es
keinen
Zweifel
in
mir
Yürek
harabelerde
şimdi
buz
tutanda
bir
kapı
Das
Herz
liegt
in
Ruinen,
jetzt
eine
Tür,
die
zufriert
Nomrukanda
duygularda
mekan
yutar
kabir
canı
Wo
Gefühle
erstarren,
verschlingt
der
Ort
die
Seele
wie
ein
Grab
Sen
benim
değildin
amma
belki
bende
ben
değil
Du
warst
nicht
mein,
aber
vielleicht
bin
ich
auch
nicht
ich
Olsa
mutlu
bir
diyarda
aşka
başka
renk
gelir
Wäre
es
in
einem
glücklichen
Land,
bekäme
die
Liebe
eine
andere
Farbe
Tanrı
ruha
tasma
taksa
çünkü
çok
da
dengesiz
Wenn
Gott
der
Seele
eine
Leine
anlegte,
denn
sie
ist
sehr
unausgeglichen
Kayıplarda
mülteciyim
şimdi
sorma
nerdesin
Ich
bin
ein
Flüchtling
im
Verlorenen,
frag
jetzt
nicht,
wo
du
bist
Kör
kemancılar
bu
yolda
gözlerimde
yaş
Blinde
Geiger
auf
diesem
Weg,
Tränen
in
meinen
Augen
Her
ortamda
ağlamaklı
sözlerimde
yas
In
jeder
Umgebung
weinerlich,
Trauer
in
meinen
Worten
Günahkar
bir
kuldum
oysa
korkularda
gaflet
Ich
war
doch
eine
sündige
Dienerin,
Unachtsamkeit
in
Ängsten
Kalbi
kalbe
vermek
olmaz
sorgularda
affet
Herz
an
Herz
zu
geben
geht
nicht,
vergib
in
den
Prüfungen
Yalvarırım
beni
bul
kendine
hapset
içinde
kaybolayım
Ich
flehe
dich
an,
finde
mich,
sperr
mich
in
dich
ein,
lass
mich
darin
verloren
gehen
Birtek
ben,
birtek
sen
hadi
terkedelim
bu
koca
dünyayı
Nur
ich,
nur
du,
komm,
lass
uns
diese
riesige
Welt
verlassen
Yalvarırım
beni
bul
kendine
hapset
içinde
kaybolayım
Ich
flehe
dich
an,
finde
mich,
sperr
mich
in
dich
ein,
lass
mich
darin
verloren
gehen
Birtek
ben,
birtek
sen
hadi
terkedelim
bu
koca
dünyayı
Nur
ich,
nur
du,
komm,
lass
uns
diese
riesige
Welt
verlassen
Yalvarırım
beni
bul
kendine
hapset
içinde
kaybolayım
Ich
flehe
dich
an,
finde
mich,
sperr
mich
in
dich
ein,
lass
mich
darin
verloren
gehen
Birtek
ben,
birtek
sen
hadi
terkedelim
bu
koca
dünyayı
Nur
ich,
nur
du,
komm,
lass
uns
diese
riesige
Welt
verlassen
Yalvarırım
beni
bul
kendine
hapset
içinde
kaybolayım
Ich
flehe
dich
an,
finde
mich,
sperr
mich
in
dich
ein,
lass
mich
darin
verloren
gehen
Birtek
ben,
birtek
sen
hadi
terkedelim
bu
koca
dünyayı
Nur
ich,
nur
du,
komm,
lass
uns
diese
riesige
Welt
verlassen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Hatıra
date of release
02-06-2017
Attention! Feel free to leave feedback.