Medvin - Hatıralar - translation of the lyrics into Russian

Hatıralar - Medvintranslation in Russian




Hatıralar
Воспоминания
(Hem, eller üzer seni dayanamazsın)
(Да, на руках тебя не удержать)
(Bu dünyayı tanıyamazsın)
(Тебе не понять этот мир)
Hiç hazır değil ki duyguların
Твои чувства совсем не готовы
O kötü kalpleri taşıyamazsın
Эти чёрные сердца тебе не вынести
Ben seni öpmelere kıyamadım
Я не мог решиться тебя поцеловать
O yeşil gözlerine doyamadım
Не мог насмотреться в твои зелёные глаза
(Bu kaderin benimle inadı)
(Эта судьба со мной играет)
(Beni boş ver, anlayamazsın)
(Оставь меня, тебе не понять)
Güzelim ben sana hiç kıyamadım
Красавица, я тебя не мог обидеть
Yeşil gözlerine hiç doyamadım
Не насытиться твоими зелёными глазами
Sen benden ayrıldığında
Когда ты ушла от меня
İnan yerine başkasını da koyamadım
Поверь, никто не смог тебя заменить
Sana baktım kaldım öyle
Смотрел на тебя, застыв
Masumdun, çok saftın, söyle
Ты была так чиста, скажи
Seni benden ayıran kader utansın
Пусть стыдится судьба, что нас разлучила
Sevgi yetmedi bize böyle
Нашей любви оказалось мало
Hem, eller üzer seni dayanamazsın
Да, на руках тебя не удержать
Bu dünyayı tanıyamazsın
Тебе не понять этот мир
Hiç hazır değil ki duyguların
Твои чувства совсем не готовы
O kötü (kalpleri taşıyamazsın)
Эти чёрные (сердца тебе не вынести)
Ben seni öpmelere kıyamadım
Я не мог решиться тебя поцеловать
O yeşil gözlerine doyamadım
Не мог насмотреться в твои зелёные глаза
(Bu kaderin benimle inadı)
(Эта судьба со мной играет)
(Beni boş ver, anlayamazsın)
(Оставь меня, тебе не понять)
Niye sürekli ayrıldık (ha?)
Почему мы постоянно расстаёмся? (а?)
Sen kıymet bilemiyorken
Когда ты не ценила этого
Ben bazı şeyleri düşünüp durdum
Я думал о многих вещах
Gözüme uyku hiç giremiyorken (ya)
Когда сон даже не шёл в глаза (да)
Tanrının armağanıydın
Ты была даром Божьим
Bana bağlıydın
Привязанной ко мне
Ama beni seviyorken
Но пока ты любила меня
Bencilliğinin kurbanı olduk
Мы стали жертвой твоего эгоизма
Sen bunu biliyorken
Хотя ты это знала
Gel dediğimde gel (gel)
Приходи, когда я зову (иди)
Git git dediğinde git (git)
Уходи, когда скажу (уходи)
Hayat çok beter
Жизнь очень жестока
Ama birazda basit
Но и проста немного
Güvenmeyi bana sen denemedin hiç
Ты никогда не пыталась мне довериться
Güzelim ilişkimizi lekeledin (His)
Детка, ты запятнала наши отношения (Чувства)
Var hala uzakta
Всё ещё там, вдали
Alalade bu tuzaklar
Обычные эти ловушки
Masamda dumanlar
Дым над моим столом
Düğünler teller duvaklar
Свадьбы, фата, кольца
Kuramam hayaller
Не могу строить мечты
Suyu düştü baksana bu kaldırımda
Вода разлилась, смотри, на этом тротуаре
Duyanlar sorarlar
Слышавшие спросят
N'oldu size bir anda (prrah)
Что вдруг с нами стало? (брр)
Sustum kaldım konuşamadım
Я молчал, не мог говорить
Ellerim dillerim bağlandı (ey)
Мои руки и язык связаны (эй)
Seni özlediğimi anlatamadım (ey)
Не смог сказать, что скучаю (эй)
Gururumun ardına hep saklandım
Прятался за своей гордостью
Ama gerçekler var kitapta
Но правда есть в книге
Utanıyorum okudukça
Мне стыдно, когда читаю
Ben seni öpmelere kıyamadım
Я не мог решиться тебя поцеловать
O yeşil gözlerine doyamadım
Не мог насмотреться в твои зелёные глаза
Bu kaderin benimle inadı
Эта судьба со мной играет
Beni boş ver, anlayamazsın
Оставь меня, тебе не понять
Hem, eller üzer seni dayanamazsın
Да, на руках тебя не удержать
Bu dünyayı tanıyamazsın
Тебе не понять этот мир
Hiç hazır değil ki duyguların
Твои чувства совсем не готовы
O kötü (kalpleri taşıyamazsın)
Эти чёрные (сердца тебе не вынести)
Ben seni öpmelere kıyamadım
Я не мог решиться тебя поцеловать
O yeşil gözlerine doyamadım
Не мог насмотреться в твои зелёные глаза
(Bu kaderin benimle inadı)
(Эта судьба со мной играет)
(Beni boş ver, anlayamazsın)
(Оставь меня, тебе не понять)





Writer(s): Batuhan Sahin, Dündar Berk önal, Yiğit Mahzuni


Attention! Feel free to leave feedback.