Pokrok nezastavíš -
Meeca
,
Rainer
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pokrok nezastavíš
Fortschritt ist nicht aufzuhalten
Krádež,
faleš,
válka
Diebstahl,
Lüge,
Krieg
Mládež,
stařec,
babka
Jugend,
Alter,
Oma
Nářez,
tanec,
vražda
Gemetzel,
Tanz,
Mord
Převlek,
past
či
maska
Verkleidung,
Falle
oder
Maske
Nože,
paže,
páska
Messer,
Arme,
Binde
Polštář,
jed
a
facka
Kissen,
Gift
und
Ohrfeige
Nenávist
a
láska
Hass
und
Liebe
Se
přidej,
je
zdarma
Mach
mit,
es
ist
kostenlos
Kde
je
archa
Noemova
Wo
ist
die
Arche
Noah
Pěkně
se
vybarvujem,
Renoir
Wir
zeigen
uns
in
bunten
Farben,
Renoir
Duše
prohnilý
jako
Venom,
a
Die
Seelen
sind
verfault
wie
Venom,
und
Ošklivo
a
Temno,
jako
Smack
One
hässlich
und
dunkel,
wie
Smack
One
Krve
teče
celá
řeka
Blut
fließt
in
Strömen
Fake
news,
zprávy
letí
jak
střela
Fake
News,
Nachrichten
fliegen
wie
Geschosse
Bacha,
kousne
tě
blecha
Achtung,
ein
Floh
beißt
dich
Kup
média,
zamkni
je,
trezor
Kauf
die
Medien,
sperr
sie
ein,
Tresor
Kup
dítě,
mám
rád
bílý
maso
Kauf
ein
Kind,
ich
mag
weißes
Fleisch
Taky
Čínu,
jezdím
tam
na
tábor
Auch
China,
ich
fahre
dorthin
ins
Lager
Probudí
terakotovou
armádu
Ich
erwecke
die
Terrakotta-Armee
Děti
se
rodí
do
jaderný
války
Kinder
werden
in
einen
Atomkrieg
hineingeboren
Krádež,
faleš,
válka
Diebstahl,
Lüge,
Krieg
Mládež,
stařec,
babka
Jugend,
Alter,
Oma
Nářez,
tanec,
vražda
Gemetzel,
Tanz,
Mord
Převlek,
past
či
maska
Verkleidung,
Falle
oder
Maske
Nože,
paže,
páska
Messer,
Arme,
Binde
Polštář,
jed
a
facka
Kissen,
Gift
und
Ohrfeige
Nenávist
a
láska
Hass
und
Liebe
Se
přidej,
je
zdarma
Mach
mit,
es
ist
kostenlos
Když
se
tradice
sejde
s
pokrokem
Wenn
Tradition
auf
Fortschritt
trifft
Nechtěj
být
královým
poskokem
Willst
du
nicht
des
Königs
Lakai
sein
Je
spoře
oděná
Sie
ist
spärlich
bekleidet
Já
hraju
Spore
Ich
spiele
Spore
K
obědu
si
dám
vinyl
Buze
Zum
Mittagessen
esse
ich
eine
Vinyl
von
Buze
Možná
jsi
neměl
chodit
do
Krejčířovi
vily
Vielleicht
hättest
du
nicht
zu
Krejčířs
Villa
gehen
sollen
Potrestá
tě
Er
wird
dich
bestrafen
Radovan
Krejčíř
Radovan
Krejčíř
To
nebyl
vtip
Das
war
kein
Witz
I
když
celej
svět
je
vtip
Obwohl
die
ganze
Welt
ein
Witz
ist
Nejradši
bych
ho
vyp
Am
liebsten
würde
ich
ihn
ausschalten
Zanechal
beze
změny
Ihn
unverändert
lassen
Mohli
jsme
zůstat
na
větvích
Wir
hätten
auf
den
Ästen
bleiben
können
A
mít
po
problémech
Und
keine
Probleme
haben
No
pokrok
nezastavíš
Aber
Fortschritt
ist
nicht
aufzuhalten
Krádež,
faleš,
válka
Diebstahl,
Lüge,
Krieg
Mládež,
stařec,
babka
Jugend,
Alter,
Oma
Nářez,
tanec,
vražda
Gemetzel,
Tanz,
Mord
Převlek,
past
či
maska
Verkleidung,
Falle
oder
Maske
Nože,
paže,
páska
Messer,
Arme,
Binde
Polštář,
jed
a
facka
Kissen,
Gift
und
Ohrfeige
Nenávist
a
láska
Hass
und
Liebe
Se
přidej,
je
zdarma
Mach
mit,
es
ist
kostenlos
Smrt
si
říká
anděl
Der
Tod
nennt
sich
Engel
Já
neviděl
mraky
Ich
habe
keine
Wolken
gesehen
Mořská
víla
plavala
tam
Eine
Meerjungfrau
schwamm
dorthin
Kam
jsem
nemoh
taky
Wo
ich
nicht
hin
konnte
Já
topím
se
teď
v
tůni
Ich
ertrinke
jetzt
im
Teich
Pod
přenádhernou
tújí
Unter
einer
wunderschönen
Thuja
Srdce
zastavuje
Mein
Herz
hört
auf
zu
schlagen
Ničeho
nelituji
Ich
bereue
nichts
Opouštím
tělo
Ich
verlasse
meinen
Körper
Nevěřím,
že
se
dělo
Ich
glaube
nicht,
dass
es
geschah
Hacker,
agent,
smažka
Hacker,
Agent,
Junkie
Torture,
bolest,
jatka
Folter,
Schmerz,
Schlachthaus
Bodák,
pistol
a
drát
Bajonett,
Pistole
und
Draht
Bomba,
plyn
a
zmatek
Bombe,
Gas
und
Chaos
Prestiž,
moc
a
sláva
Prestige,
Macht
und
Ruhm
Zmizíš,
vezme
tě
dark
web
verschwindest,
das
Dark
Web
nimmt
dich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adam Miklica
Album
E-mortal
date of release
27-01-2022
Attention! Feel free to leave feedback.