Lyrics and translation Meeca - 2lipán
Jak
v
Bitvě
u
Lipan
Как
в
битве
при
Липанах.
Pokynu
k
modlitbám
Взываю
к
молитвам,
Vykvete
tulipán
Расцветет
тюльпан.
Zloduch
i
hrdina
Ни
злодей,
ни
герой.
Chrání
a
pomáhá
Защищает
и
помогает,
Střílí
jen
slepýma
Стреляет
лишь
слепой.
Policejní
brutalita
- ostrá
Полицейский
произвол
— жесток,
Solidarita
politiků
- drobná
Солидарность
политиков
— мелочна.
Jednou
to
tu
snad
někdo
srovná
Когда-нибудь
кто-то
все
исправит,
Se
zemí
nebo
pravdou,
to
se
pozná
С
землей
сравняет
или
с
правдой
— узнаем.
Každej
zločinec
se
nakonec
dozná
Каждый
преступник
в
итоге
признается,
Když
není
Zodiac
anebo
aristokrat
Если
он
не
Зодиак
и
не
аристократ.
Oligarchové,
jednoprocentní
odvar
Олигархи,
однопроцентный
отвар,
To
maj
dobrý,
nemusí
řešit
volby
Им
хорошо
живется,
не
нужно
решать
выборы.
Kolonie,
Black
lives
matter
Колонии,
«Жизни
черных
важны»,
Z
Bangladéše
nosíš
svetr
Из
Бангладеш
ты
носишь
свитер.
Čecháčci,
very
good
weather
Чехи,
отличная
погода,
Nepomůže
holy
water
Не
поможет
святая
вода,
Ani
Harry
Potter
Даже
Гарри
Поттер.
Neví
co
s
tou
dobou
Не
знает,
что
делать
с
этой
эпохой.
V
rádiu
hrál
Orlík
По
радио
играл
Орлик,
Když
zemřel
Attenborough
Когда
умер
Аттенборо.
Tam
taky
skončím,
nemusím
bejt
kretén
Там
и
я
окажусь,
не
нужно
быть
кретином.
Se
nelíbíš
soudci,
sedni
si,
René
Не
нравишься
судье,
садись,
Рене.
Jeden,
jeden
já
mám
cíl
У
меня,
у
меня
одна
цель,
Není
to
světovej
mír,
ale
spíš
věčnej
klid
Не
мировой
мир,
а
скорее
вечный
покой.
Bestii
nenakrmíš,
vždy
to
bude
něco
Зверя
не
накормишь,
всегда
будет
что-то,
Množí
se
to,
bije
se
to,
chce
to
zničit
všechno
Оно
плодится,
бьется,
хочет
все
разрушить.
Furt
větší
vedro,
otevři
okno
Все
сильнее
жара,
открой
окно,
Hovno
hoří
a
mně
je
to
jedno
Говно
горит,
а
мне
все
равно.
Tak
předpiš
mi
to
svinstvo
Так
пропиши
мне
эту
гадость,
Po
kterým
splynou
dny
После
которой
дни
сольются
в
один.
Chci
bejt
influencerka,
natáčet
terapii
Хочу
быть
инфлюенсером,
снимать
терапию,
Sdílet
se
světem
hovna
Делиться
со
всем
миром
дерьмом,
Mi
dělá
mnohem
líp
Мне
так
намного
лучше.
Mám
pocit,
že
se
zajímaj
Кажется,
им
интересно.
Nevím,
že
jsem
pro
smích
Не
знаю,
что
я
для
них
посмешище.
Radši
komentářů
spam
Лучше
спам
в
комментариях,
Než
jeden
kamarád
Чем
один
друг.
Každej
chce
bejt
fam
Каждый
хочет
быть
знаменитым,
Každej
chce
nakrmit
hlad
Каждый
хочет
утолить
голод.
Společnost
je
klam
Общество
— это
обман,
Mně
nevadí
bejt
klaun
Мне
не
стыдно
быть
клоуном.
Vidíme
se
v
příštím
díle
Увидимся
в
следующем
выпуске,
Nebo
ne,
třeba
to
vzdám
Или
нет,
может,
я
сдамся.
Nebo
ne,
třeba
to
vzdám
Или
нет,
может,
я
сдамся.
Nebo
ne,
třeba
to
vzdám
Или
нет,
может,
я
сдамся.
Nebo
ne,
třeba
to
vzdám
Или
нет,
может,
я
сдамся.
Nebo
ne,
třeba
to
vzdám
Или
нет,
может,
я
сдамся.
Vidíme
se
v
příštím
díle
Увидимся
в
следующем
выпуске,
Nebo
ne,
třeba
to
vzdám
Или
нет,
может,
я
сдамся.
Nebo
ne,
třeba
to
vzdám
Или
нет,
может,
я
сдамся.
Jak
v
Bitvě
u
Lipan
Как
в
битве
при
Липанах.
Pokynu
k
modlitbám
Взываю
к
молитвам,
Vykvete
tulipán
Расцветет
тюльпан.
Zloduch
i
hrdina
Ни
злодей,
ни
герой.
Chrání
a
pomáhá
Защищает
и
помогает,
Střílí
jen
slepýma
Стреляет
лишь
слепой.
Jak
v
Bitvě
u
Lipan
Как
в
битве
при
Липанах.
Pokynu
k
modlitbám
Взываю
к
молитвам,
Vykvete
tulipán
Расцветет
тюльпан.
Zloduch
i
hrdina
Ни
злодей,
ни
герой.
Chrání
a
pomáhá
Защищает
и
помогает,
Střílí
jen
slepýma
Стреляет
лишь
слепой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adam Miklica
Attention! Feel free to leave feedback.