Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Svět
je
výstava,
co
brzo
bude
končit
Die
Welt
ist
eine
Ausstellung,
die
bald
endet
Poslouchám
Usínací,
ale
nejdu
spát
Ich
höre
Einschlafmusik,
aber
ich
schlafe
nicht
ein
Poslouchám
lofi
beats,
no
nejdu
studovat
Ich
höre
Lofi-Beats,
aber
ich
studiere
nicht
Problémov
viac
než
jedna
sloha
Mehr
Probleme
als
eine
Strophe
Poslouchám
Oasis
Ich
höre
Oasis
Vidím
se
v
oáze
Ich
sehe
mich
in
einer
Oase
Svět
je
roztříštěný
Die
Welt
ist
zersplittert
Mačety
ve
váze
Macheten
in
der
Vase
Já
nemám
v
povaze
Es
liegt
nicht
in
meiner
Natur
Hnát
se
za
pokladem
jako
Hobit
Mich
wie
ein
Hobbit
nach
einem
Schatz
zu
sehnen
Topím
se
v
podlaze
Ich
ertrinke
im
Boden
Workoholik
jak
fotr
Workaholic
wie
mein
Alter
Herr
V
tramvaji
bezdomovec
In
der
Straßenbahn
ein
Obdachloser
V
tramvaji
samý
ovce
In
der
Straßenbahn
nur
Schafe
Smějeme
se
vlastní
škodě
Wir
lachen
über
unseren
eigenen
Schaden
Řešíš
to
ohnivou
vodou
Du
löst
es
mit
Feuerwasser
Já
radši
krví
a
potem
Ich
bevorzuge
Blut
und
Schweiß
Showbyznys
je
zoologická
Das
Showbusiness
ist
ein
Zoo
My
vždycky
byli
za
plotem
Wir
waren
immer
hinter
dem
Zaun
My
vždycky
byli
za
plotem
Wir
waren
immer
hinter
dem
Zaun
My
vždycky
byli
za
plotem
Wir
waren
immer
hinter
dem
Zaun
My
vždycky
byli
za
plotem
Wir
waren
immer
hinter
dem
Zaun
My
vždycky
byli
za
plotem
Wir
waren
immer
hinter
dem
Zaun
Jsem
z
exoplanety,
kde
vládne
mlčení
Ich
komme
von
einem
Exoplaneten,
wo
Schweigen
herrscht
Zavřu
se
v
komoře,
nahrávám
syčení
Ich
schließe
mich
in
der
Kammer
ein,
nehme
Zischen
auf
Najdeš
mě
v
Adamově
loži
Du
findest
mich
in
Adams
Lager
Svůj
portrét
jsem
překryl
tuží,
potratil
jsem
kousek
duše
Mein
Porträt
habe
ich
mit
Tusche
überdeckt,
ich
habe
ein
Stück
Seele
verloren
Mal
som
posledné
kusky
duše
Ich
hatte
die
letzten
Stücke
meiner
Seele,
mein
Schatz
Udržať
ich
v
sebe
bola
dost
robota
Sie
in
mir
zu
behalten,
war
harte
Arbeit
Dal
som
ich
do
vane
Ich
habe
sie
in
die
Badewanne
gelegt
Za
zvukov
vrtačky
som
ich
tam
chcel
zabetonovať
Beim
Geräusch
der
Bohrmaschine
wollte
ich
sie
dort
einbetonieren
Púšťáme
v
sférach
hláv
veci,
čo
nebavia
Wir
lassen
in
den
Sphären
unserer
Köpfe
Dinge
los,
die
uns
nicht
gefallen
Takže
sa
nemožme
porovnavať
Deshalb
können
wir
uns
nicht
vergleichen
Kúpil
som
v
prenájme
budovu,
ktorá
už
je
dávno
zruinovaná
Ich
habe
ein
Gebäude
gemietet,
das
schon
längst
eine
Ruine
ist
Já
som
zastavil
čas
Ich
habe
die
Zeit
angehalten
Idem
si
l'ahnuť,
spat
Ich
gehe
mich
hinlegen,
schlafen
Možno
pride
doba
Vielleicht
kommt
eine
Zeit
Do
ktorej
sa
my
hodíme
a
budeme
up
In
die
wir
passen
und
in
der
wir
angesagt
sind
Neviem,
s
čím
možem
rátať
a
s
kým
možem
počítat,
však
Ich
weiß
nicht,
womit
ich
rechnen
kann
und
auf
wen
ich
zählen
kann,
jedoch
Sa
mi
to
zlieva
a
na
konci
dňa
Verschwimmt
mir
alles,
und
am
Ende
des
Tages
Aj
tak
je
každý
len
svoj
vlastný
pán
Ist
doch
jeder
nur
sein
eigener
Herr
Jak
mám
počítat
love
Wie
soll
ich
Geld
zählen,
mein
Schatz,
Keď
nemám
ich
tolko,
jak
chcel
by
som
mať
Wenn
ich
nicht
so
viel
habe,
wie
ich
gerne
hätte
Ako
mám
posobiť
pekne
a
dobre
Wie
soll
ich
hübsch
und
gut
wirken
Keď
v
zrkadle
vidím
len
fyzický
klam
Wenn
ich
im
Spiegel
nur
eine
physische
Täuschung
sehe
Ako
mám
vedieť,
že
čo
bolo
včera
Wie
soll
ich
wissen,
was
gestern
war
Keď
ani
na
dnešek
si
nepametäm
Wenn
ich
mich
nicht
einmal
an
heute
erinnere
Zrazu
chodím
po
vodě
medzi
potopenými
Plötzlich
gehe
ich
auf
dem
Wasser
zwischen
den
Ertrunkenen
A
chcu
moju
ruku,
no
já
ju
nedám
Und
sie
wollen
meine
Hand,
aber
ich
gebe
sie
nicht
Poslouchám
Oasis
Ich
höre
Oasis
Vidím
se
v
oáze
Ich
sehe
mich
in
einer
Oase
Svět
je
roztříštěný
Die
Welt
ist
zersplittert
Mačety
ve
váze
Macheten
in
der
Vase
Já
nemám
v
povaze
Es
liegt
nicht
in
meiner
Natur
Hnát
se
za
pokladem
jako
Hobit
Mich
wie
ein
Hobbit
nach
einem
Schatz
zu
sehnen
Topím
se
v
podlaze
Ich
ertrinke
im
Boden
Workoholik
jak
fotr
Workaholic
wie
mein
Alter
Herr
V
tramvaji
bezdomovec
In
der
Straßenbahn
ein
Obdachloser
V
tramvaji
samý
ovce
In
der
Straßenbahn
nur
Schafe
Smějeme
se
vlastní
škodě
Wir
lachen
über
unseren
eigenen
Schaden
Řešíš
to
ohnivou
vodou
Du
löst
es
mit
Feuerwasser
Já
radši
krví
a
potem
Ich
bevorzuge
Blut
und
Schweiß
Showbyznys
je
zoologická
Das
Showbusiness
ist
ein
Zoo
My
vždycky
byli
za
plotem
Wir
waren
immer
hinter
dem
Zaun
Topím
se
v
podlaze
Ich
ertrinke
im
Boden
Workoholik
jak
já
Workaholic
wie
ich
Není
kam
obrátit
se,
kolem
světla
tma
Es
gibt
keinen
Ort,
wohin
ich
mich
wenden
kann,
um
das
Licht
ist
Dunkelheit
Topím
se
v
podlaze
Ich
ertrinke
im
Boden
Workoholik
jak
já
Workaholic
wie
ich
Není
kam
obrátit
se
Es
gibt
keinen
Ort,
wohin
ich
mich
wenden
kann
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adam Miklica
Album
K0nečná
date of release
30-12-2021
Attention! Feel free to leave feedback.