Meeca - abyss - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Meeca - abyss




abyss
бездна
Jaká je to veliká věc, když smíte psát a říkat a učit
Что это за величие, когда тебе позволено писать, говорить и учить
Čemu sám věříte
Тому, во что сам веришь
Tohle není moje první smrt
Это не моя первая смерть
Pětatřicet tisíc nepřečtených emailů
Тридцать пять тысяч непрочитанных сообщений
Láska mého života je mimo mojí ligu
Любовь моей жизни вне моей лиги
Nejsem generace vločka
Я не из поколения снежинок
Všechno jen ne střed vesmíru
Всё не крутится вокруг меня
Nejsem v nekončícím seriálu
Я не в бесконечном сериале
Ordinace, Ulice
Поликлиника, Улица
Dealeři v mým bloku chytají děti jako UNICEF
Дилеры в моём квартале ловят детей, как ЮНИСЕФ
Píšu v heslech, v různých fontech
Пишу паролями, разными шрифтами
Proč mi voláš, když jsem okay?
Зачем ты звонишь, если у меня всё в порядке?
Nechceš kluka, kterej tvoří hudbu
Тебе не нужен парень, который пишет музыку
Chápu, co si budem
Понимаю, о чём ты
Vždyť je toho plnej YouTube
Ведь YouTube этим переполнен
Je to cirkus, freak show, úlet
Это цирк, шоу фриков, полёт
Nechceš skončit v textu bez kontextu
Ты же не хочешь оказаться в тексте без контекста
Mysli v níž panuje zlovůle
В мыслях, где царит злая воля
Jsem furt v pohybu jak Forgen
Я всё время в движении, как Форджен
V kafi Captain Morgan
В кофе Капитан Морган
Tomu říkám Guten Morgen
Я называю это "Гутен Морген"
Přitom znuzenej jak Billie
При этом, нищий, как Билли
Noci mlžný, Silent Hill
Туманные ночи, Сайлент Хилл
Jednou zbouchnu Billie Jean
Однажды я отобью Билли Джин
Budu se muset usadit
Мне придётся остепениться
Zakotvit, Paulie G
Бросить якорь, как Поли Джи
Jak mi je? Jak mi bejt?
Как я? Как мне быть?
Nosím cejch, po pár pivech jsem jak filozof
Ношу клеймо, после пары пива становлюсь как философ
Nevycejtíš mojí auru
Ты не почувствуешь мою ауру
Nepomůže horoskop
Гороскоп не поможет
Nemám duši, to je to
У меня нет души, вот и всё
Prásk jsem duši jak kolo
Я просрал свою душу, как велосипед
Někteří by práskli do bot
Некоторые бы засунули душу в ботинки
potkal ďábla na Šumavě
Я встретил дьявола на Шумаве
Dal mi know-how, dal mi shot
Он дал мне знания, дал мне глоток
Plastovým brčkem piju ropu
Пью нефть через пластиковую трубочку
Tvořím dějiny jak Baťa
Творю историю, как Батя
Tohle je Magnum Opus
Это мой "Магнум Опус"
Je to vopruz, zanechávám stopu
Это морока, но я оставляю свой след
Budím se v noci, lupus
Просыпаюсь ночью, волчанка
Abych čuměl do stropu
Чтобы пялиться в потолок
Jsem atrapa muže, umělá růže
Я манекен мужчины, искусственная роза
Had svlíknutej z kůže
Змея, сбросившая кожу
Zelenina na lůžku
Зелень на кровати
Jen abys nespadl do abyss
Только бы ты не угодил в эту бездну
Jsem v monologu s ušima
Я в монологе с ушами
Vidím, že krvácí
Вижу, как они кровоточат
Věřím, že budem velmi rich
Верю, что мы будем очень богаты
Přitom humorní, Jan Werich
При этом, с юмором, как Ян Верих
Jsem ženich černý vdovy
Я жених чёрной вдовы
Když ji líbám, slyším pohřební zvony
Когда целую её, слышу похоронные звоны
Umíráček
Погребальный звон
No ožiju znovu
Но я снова оживу
Vyletí ptáček
Птичка вылетит
Nezachytí mou podobu
Не сможет запечатлеть мой образ
Proti mně stojí vlastní činy
Против меня стоят мои собственные поступки
Vždy tu budou, vždy tu byly
Они всегда будут здесь, они всегда были здесь
Život nejde vynulovat
Жизнь нельзя обнулить
Teďkon chci jen dostudovat
Сейчас я просто хочу доучиться
Teďkon chci jen slzy měnit v prázdný slova
Сейчас я просто хочу превратить слёзы в пустые слова
Jsem uvězněnej v analogu
Я заперт в аналоге
Mimo média neexistuju
Вне медиа я не существую





Writer(s): Adam Miklica


Attention! Feel free to leave feedback.