Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dreams Worth More Than Money
Träume, die mehr wert sind als Geld
Yeah
nigga
ma
album
comin'
Yeah
Nigga,
mein
Album
kommt
Dreams
worth
more
than
money,
nigga
Träume,
die
mehr
wert
sind
als
Geld,
Nigga
This
mothafucking
summer
Diesen
gottverdammten
Sommer
I
was
getting
so
much
motherfucking
money
nigger
Ich
hab
so
verdammt
viel
Geld
gemacht,
Nigga
Fucking
all
these
bitches
Hab
all
diese
Bitches
gefickt
I
think
i
done
took
a
year
off
Ich
glaub,
ich
hab
ein
Jahr
Pause
gemacht
Still
snapping
though
Aber
immer
noch
krass
drauf
A
lot
of
niggers
fallin'
off
Viele
Niggas
fallen
ab
We
aint
doing
nothin'
but
gettin'
stronger
nigga
Wir
werden
nur
stärker,
Nigga
New
deals,
new
money
double
M
G
dreamchaser
Neue
Deals,
neues
Geld,
Double
M
G
Dreamchaser
My
man
got
booked
with
a
stone
of
white
Mein
Kumpel
wurde
mit
'nem
Stein
Weißem
[Kokain]
hochgenommen
If
they
make
his
bail
a
mil',
he
comin
home
tonight
Wenn
seine
Kaution
'ne
Mille
ist,
kommt
er
heute
Nacht
nach
Hause
I
went
from
standing
on
the
corner,
jumping
on
to
flights
Ich
bin
von
der
Straßenecke
direkt
in
den
Flieger
gesprungen
Talking
jumping
out
of
Bentleys,
jumping
on
them
bikes
Rede
davon,
aus
Bentleys
zu
springen,
auf
die
Motorräder
zu
springen
Middle
of
the
jungle
no
strap,
ice
on
Mitten
im
Dschungel
[gefährliche
Gegend]
ohne
Waffe,
Schmuck
an
Niggas
pussy
in
the
dark,
let's
turn
them
lights
on
Niggas
sind
Pussys
im
Dunkeln,
machen
wir
die
Lichter
an
I
used
to
sleep
on
the
same
floors
the
mice
on
Früher
schlief
ich
auf
dem
gleichen
Boden
wie
die
Mäuse
Now
it's
Italian
marble,
moon
walking
like
Mike
doing
Jetzt
ist
es
italienischer
Marmor,
Moonwalk
wie
Mike
es
tat
Rest
in
peace
to
Mike,
I
rest
in
peace
the
mic
Ruhe
in
Frieden,
Mike,
ich
zerlege
das
Mic
I
pop
a
couple
percs,
I
drink
that
Easter
Sprite
Ich
werf'
ein
paar
Percs
[Percocet],
ich
trink'
diesen
Easter
Sprite
[Lean/Codein-Mischgetränk]
Its
levels
to
this
shit,
dog
you
won't
believe
my
life
Es
gibt
Level
bei
diesem
Scheiß,
Mann,
du
würdest
mein
Leben
nicht
glauben
Peanut
butter
jelly
on
a
french
toast,
eating
right
Erdnussbutter-Marmelade
auf
French
Toast,
esse
gut
Champagne
gargling,
everything
is
marvelous
Mit
Champagner
gurgeln,
alles
ist
wunderbar
62
Maybach,
I
can
barely
park
the
shit
62er
Maybach,
ich
kann
das
Ding
kaum
parken
Got
these
rappers
scared
see
em'
shaking
like
it's
Parkinsons
Hab
diese
Rapper
verängstigt,
seh
sie
zittern
wie
bei
Parkinson
If
they
said
my
name
they
got
flamed,
I'm
the
arsonist
Wenn
sie
meinen
Namen
nannten,
wurden
sie
geflamed
[fertiggemacht],
ich
bin
der
Brandstifter
A
man
don't
eat
he
gonna
starve,
a
man
gonna
starve
he
gonna
die
Ein
Mann,
der
nicht
isst,
wird
hungern,
ein
Mann,
der
hungert,
wird
sterben
I
know
that
they
gonna
try,
that's
why
I
stay
strapped
with
a
brand
new
mac
and
it's
45
Ich
weiß,
dass
sie
es
versuchen
werden,
deshalb
bleib
ich
bewaffnet
mit
'ner
brandneuen
Mac
[MAC-10/11]
und
die
ist
Kaliber
.45
So
when
they
jump
fast,
better
whistle
like
off-sides
Also,
wenn
sie
schnell
springen,
pfeif
besser
wie
beim
Abseits
Cause
I'm
from
Philly,
we'll
eat
your
cheese
steak
Denn
ich
bin
aus
Philly,
wir
essen
dein
Cheese
Steak
[nehmen
dir
alles
weg]
I
told
Diddy,
I
ain't
walking
for
no
cheesecake
Ich
hab
Diddy
gesagt,
ich
lauf
nicht
für
Käsekuchen
[Anspielung
auf
„Making
the
Band“]
Cause
the
jeweller
making
the
band
with
the
freeze
face
Weil
der
Juwelier
das
Band
[Uhr]
mit
dem
eisigen
Zifferblatt
[iced-out]
macht
I'm
on
now,
I
got
neighbors
like
in
3 states
Ich
bin
jetzt
obenauf,
ich
hab
Nachbarn
sozusagen
in
3 Staaten
Do
it
for
the
vine,
I
ain't
gonna
do
it
Mach's
für
Vine,
ich
mach's
nicht
Lets
talk
about
the
time
when
I
use
to
go
through
it
Lass
uns
über
die
Zeit
reden,
als
ich
es
schwer
hatte
Nappy
ass
braids,
with
the
cold
shooters
Krause
Zöpfe,
mit
den
kalten
Schützen
[Killern]
We
was
playing
with
razors
before
they
had
the
little
scooters
Wir
spielten
mit
Rasierklingen,
bevor
es
diese
kleinen
Roller
gab
Shit
I
walked
in
with
my
Pumas
on,
you
ain't
even
know
it
Scheiße,
ich
kam
mit
meinen
Pumas
rein,
du
wusstest
es
nicht
mal
These
a
million
dollar
pair
of
sneaks
nigga,
you
ain't
even
know
it
Das
sind
'ne
Million
Dollar
teure
Sneaker,
Nigga,
du
wusstest
es
nicht
mal
Said
Reebok
dropped
Ross,
we
ain't
even
know
it
Sie
sagten,
Reebok
hat
Ross
fallen
gelassen,
wir
wussten
es
nicht
mal
Cause
he
went
and
brought
that
Bentley
Breitling,
he
ain't
even
show
it
Weil
er
losging
und
diese
Bentley
Breitling
[Uhr]
kaufte,
er
hat
sie
nicht
mal
gezeigt
At
21
I
wanted
to
pop
a
bottle
Mit
21
wollte
ich
'ne
Flasche
köpfen
At
22
I
wanted
the
hottest
model
Mit
22
wollte
ich
das
heißeste
Model
At
23
I
wanted
the
Rolls-Royce
Mit
23
wollte
ich
den
Rolls-Royce
So
what
you
think
I
did,
I
went
and
fucking
got
it
Also,
was
denkst
du
hab
ich
getan?
Ich
bin
los
und
hab
ihn
mir
verdammt
nochmal
geholt
I
hit
my
hood,
niggas
looking
fucking
sour
Ich
komm
in
meine
Gegend,
Niggas
schauen
verdammt
sauer
They
see
me
rolling
and
I
be
like
you
fucking
coward
Sie
sehen
mich
rumfahren
und
ich
denk
mir,
du
verdammter
Feigling
I
just
want
to
ball,
spending
the
quarter
on
y'all
Ich
will
nur
protzen,
geb
'ne
Viertelmillion
für
euch
alle
aus
Just
take
a
look
at
my
car,
you
don't
remember
I
starved
Schau
dir
nur
mein
Auto
an,
erinnerst
du
dich
nicht,
dass
ich
hungerte?
I
want
it
all
Ich
will
alles
Back
in
the
day,
packing
the
K
Damals,
die
K
[AK-47]
dabei
All
that
hate
I
made
that
go
away
All
den
Hass,
den
hab
ich
verschwinden
lassen
I
do
you
dirty
go
you
back
to
the
A
Ich
mach
dich
fertig,
schick
dich
zurück
nach
A
[Atlanta]
Put
in
the
verse
like
that
Mac
in
you
face
Bring
den
Vers,
wie
die
Mac
[Waffe]
in
dein
Gesicht
And
Philly
nigga,
I'm
mac
in
the
bay
Und
Philly
Nigga,
ich
bin
Mac
[Boss/Player]
in
der
Bay
[Area]
I'm
off
beat
still
killing
shit,
I'm
speaking
all
street
still
killing
shit
Ich
bin
neben
dem
Beat
und
zerlege
den
Scheiß
trotzdem,
ich
rede
nur
Straße
und
zerlege
den
Scheiß
trotzdem
Hurricane
the
first
week,
I
still
killed
the
shit
Hurricane
[Mixtape/Ereignis]
in
der
ersten
Woche,
ich
hab
den
Scheiß
trotzdem
zerlegt
Been
out
like
a
year
and
I'm
still
killing
shit
Bin
seit
etwa
einem
Jahr
draußen
[musikalisch
inaktiv?]
und
zerlege
den
Scheiß
immer
noch
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alex Delicata, Andre Davidson, Chris Brown, Christopher Brown, Christopher Wallace, Danny Morris, Danny Morris (music Producer), Kevin Cossom, Meek Mill, Nicki Minaj, Onika Maraj, Robert Williams, Sean Davidson, The Notorious B.i.g.
Attention! Feel free to leave feedback.