Meek Mill & Rick Ross - Dreams Worth More Than Money - translation of the lyrics into German

Dreams Worth More Than Money - Rick Ross , Meek Mill translation in German




Dreams Worth More Than Money
Träume, die mehr wert sind als Geld
Yeah nigga ma album comin'
Yeah Nigga, mein Album kommt
Dreams worth more than money, nigga
Träume, die mehr wert sind als Geld, Nigga
This mothafucking summer
Diesen gottverdammten Sommer
I was getting so much motherfucking money nigger
Ich hab so verdammt viel Geld gemacht, Nigga
Fucking all these bitches
Hab all diese Bitches gefickt
I think i done took a year off
Ich glaub, ich hab ein Jahr Pause gemacht
Still snapping though
Aber immer noch krass drauf
A lot of niggers fallin' off
Viele Niggas fallen ab
We aint doing nothin' but gettin' stronger nigga
Wir werden nur stärker, Nigga
New deals, new money double M G dreamchaser
Neue Deals, neues Geld, Double M G Dreamchaser
Lets get it
Los geht's
My man got booked with a stone of white
Mein Kumpel wurde mit 'nem Stein Weißem [Kokain] hochgenommen
If they make his bail a mil', he comin home tonight
Wenn seine Kaution 'ne Mille ist, kommt er heute Nacht nach Hause
I went from standing on the corner, jumping on to flights
Ich bin von der Straßenecke direkt in den Flieger gesprungen
Talking jumping out of Bentleys, jumping on them bikes
Rede davon, aus Bentleys zu springen, auf die Motorräder zu springen
Middle of the jungle no strap, ice on
Mitten im Dschungel [gefährliche Gegend] ohne Waffe, Schmuck an
Niggas pussy in the dark, let's turn them lights on
Niggas sind Pussys im Dunkeln, machen wir die Lichter an
I used to sleep on the same floors the mice on
Früher schlief ich auf dem gleichen Boden wie die Mäuse
Now it's Italian marble, moon walking like Mike doing
Jetzt ist es italienischer Marmor, Moonwalk wie Mike es tat
Rest in peace to Mike, I rest in peace the mic
Ruhe in Frieden, Mike, ich zerlege das Mic
I pop a couple percs, I drink that Easter Sprite
Ich werf' ein paar Percs [Percocet], ich trink' diesen Easter Sprite [Lean/Codein-Mischgetränk]
Its levels to this shit, dog you won't believe my life
Es gibt Level bei diesem Scheiß, Mann, du würdest mein Leben nicht glauben
Peanut butter jelly on a french toast, eating right
Erdnussbutter-Marmelade auf French Toast, esse gut
Champagne gargling, everything is marvelous
Mit Champagner gurgeln, alles ist wunderbar
62 Maybach, I can barely park the shit
62er Maybach, ich kann das Ding kaum parken
Got these rappers scared see em' shaking like it's Parkinsons
Hab diese Rapper verängstigt, seh sie zittern wie bei Parkinson
If they said my name they got flamed, I'm the arsonist
Wenn sie meinen Namen nannten, wurden sie geflamed [fertiggemacht], ich bin der Brandstifter
A man don't eat he gonna starve, a man gonna starve he gonna die
Ein Mann, der nicht isst, wird hungern, ein Mann, der hungert, wird sterben
I know that they gonna try, that's why I stay strapped with a brand new mac and it's 45
Ich weiß, dass sie es versuchen werden, deshalb bleib ich bewaffnet mit 'ner brandneuen Mac [MAC-10/11] und die ist Kaliber .45
So when they jump fast, better whistle like off-sides
Also, wenn sie schnell springen, pfeif besser wie beim Abseits
Cause I'm from Philly, we'll eat your cheese steak
Denn ich bin aus Philly, wir essen dein Cheese Steak [nehmen dir alles weg]
I told Diddy, I ain't walking for no cheesecake
Ich hab Diddy gesagt, ich lauf nicht für Käsekuchen [Anspielung auf „Making the Band“]
Cause the jeweller making the band with the freeze face
Weil der Juwelier das Band [Uhr] mit dem eisigen Zifferblatt [iced-out] macht
I'm on now, I got neighbors like in 3 states
Ich bin jetzt obenauf, ich hab Nachbarn sozusagen in 3 Staaten
Do it for the vine, I ain't gonna do it
Mach's für Vine, ich mach's nicht
Lets talk about the time when I use to go through it
Lass uns über die Zeit reden, als ich es schwer hatte
Nappy ass braids, with the cold shooters
Krause Zöpfe, mit den kalten Schützen [Killern]
We was playing with razors before they had the little scooters
Wir spielten mit Rasierklingen, bevor es diese kleinen Roller gab
Shit I walked in with my Pumas on, you ain't even know it
Scheiße, ich kam mit meinen Pumas rein, du wusstest es nicht mal
These a million dollar pair of sneaks nigga, you ain't even know it
Das sind 'ne Million Dollar teure Sneaker, Nigga, du wusstest es nicht mal
Said Reebok dropped Ross, we ain't even know it
Sie sagten, Reebok hat Ross fallen gelassen, wir wussten es nicht mal
Cause he went and brought that Bentley Breitling, he ain't even show it
Weil er losging und diese Bentley Breitling [Uhr] kaufte, er hat sie nicht mal gezeigt
At 21 I wanted to pop a bottle
Mit 21 wollte ich 'ne Flasche köpfen
At 22 I wanted the hottest model
Mit 22 wollte ich das heißeste Model
At 23 I wanted the Rolls-Royce
Mit 23 wollte ich den Rolls-Royce
So what you think I did, I went and fucking got it
Also, was denkst du hab ich getan? Ich bin los und hab ihn mir verdammt nochmal geholt
I hit my hood, niggas looking fucking sour
Ich komm in meine Gegend, Niggas schauen verdammt sauer
They see me rolling and I be like you fucking coward
Sie sehen mich rumfahren und ich denk mir, du verdammter Feigling
I just want to ball, spending the quarter on y'all
Ich will nur protzen, geb 'ne Viertelmillion für euch alle aus
Just take a look at my car, you don't remember I starved
Schau dir nur mein Auto an, erinnerst du dich nicht, dass ich hungerte?
I want it all
Ich will alles
Back in the day, packing the K
Damals, die K [AK-47] dabei
All that hate I made that go away
All den Hass, den hab ich verschwinden lassen
I do you dirty go you back to the A
Ich mach dich fertig, schick dich zurück nach A [Atlanta]
Put in the verse like that Mac in you face
Bring den Vers, wie die Mac [Waffe] in dein Gesicht
And Philly nigga, I'm mac in the bay
Und Philly Nigga, ich bin Mac [Boss/Player] in der Bay [Area]
I'm off beat still killing shit, I'm speaking all street still killing shit
Ich bin neben dem Beat und zerlege den Scheiß trotzdem, ich rede nur Straße und zerlege den Scheiß trotzdem
Hurricane the first week, I still killed the shit
Hurricane [Mixtape/Ereignis] in der ersten Woche, ich hab den Scheiß trotzdem zerlegt
Been out like a year and I'm still killing shit
Bin seit etwa einem Jahr draußen [musikalisch inaktiv?] und zerlege den Scheiß immer noch





Writer(s): Alex Delicata, Andre Davidson, Chris Brown, Christopher Brown, Christopher Wallace, Danny Morris, Danny Morris (music Producer), Kevin Cossom, Meek Mill, Nicki Minaj, Onika Maraj, Robert Williams, Sean Davidson, The Notorious B.i.g.


Attention! Feel free to leave feedback.