Lyrics and translation Meek, Oh Why? - Noc
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ostatnio
pożegnałem
świat
snów,
pożegnałem
Krak
Недавно
я
попрощался
с
миром
грёз,
попрощался
с
Краковом,
Teraz
szlajam
się
po
WWA
Теперь
слоняюсь
по
Варшаве.
(WW-
WWA)
(Варшава
- Варшава)
Najwyższa
pora
się
zmieniać
Самое
время
меняться.
Próbuję
myśleć
o
pracy
i
przebojowych
refrenach
Пытаюсь
думать
о
работе
и
броских
припевах,
W
odpowiedzi
kilka
wirtualnych
braw
В
ответ
несколько
виртуальных
аплодисментов.
Ostatnio
sporo
się
zmienia
В
последнее
время
многое
меняется.
Znów
miewam
wizje
przyszłości
i
znowu
umiem
zatrzymywać
czas
Снова
вижу
будущее
и
снова
умею
останавливать
время.
Ostatnio
pożegnałem
świat
snów,
pożegnałem
Krak
Недавно
я
попрощался
с
миром
грёз,
попрощался
с
Краковом,
Nie
czekałem
aż
odpowie
"pa"
Не
ждал,
пока
он
скажет
"прощай".
(-powie
-powie
"pa")
(-скажет
-скажет
"прощай")
Dwubiegunowy
jak
Dexter,
Биполярный,
как
Декстер,
Wypiłem
Rudą
jak
Westley,
Выпил
"Руду"
(пиво),
как
Уэстли,
Dostałem
w
mordę
na
Szewskiej,
Получил
по
морде
на
Шевской,
A
później
darłem
się,
że
"jebać
świat!"
А
потом
кричал,
что
"к
чёрту
мир!".
Patrzę
w
lusterko
i
pytam
"kim
jesteś?"
Смотрю
в
зеркало
и
спрашиваю:
"Кто
ты?"
"Na
poważnie,
powiedz
mi
kim
jesteś."
"Серьезно,
скажи
мне,
кто
ты?"
Zawsze
chciałem
być
dzieckiem,
ale,
Всегда
хотел
быть
ребенком,
но,
że
ludzie
to
bestie,
nie
przetrwałbym
tu
jako
stary
ja.
Зная,
что
люди
— звери,
я
бы
не
выжил
здесь,
будучи
прежним
собой.
Nie
chcę
wydzwaniać
po
mayday
Не
хочу
звонить
по
mayday,
Ani
rozpaczać
na
fejsie
Или
рыдать
в
Фейсбуке,
Nie
topię
smutów
w
oceanie
fal.
Не
топлю
печали
в
океане
волн.
Spaceruję
bezwiednie
przez
te
Warszawy
i
Wiednie.
Брожу
бездумно
по
этим
Варшавам
и
Вьенам.
Piszę
palcem
po
dłoni
Пишу
пальцем
по
ладони,
I
produkuję
jak
Bionicle
И
создаю,
как
Бионикл,
Z
rapem
jak
Eva
i
Wall-E
С
рэпом,
как
Ева
и
Валли.
Znów
ponad
światłem
jak
Sonic,
Снова
над
светом,
как
Соник,
Bo
słońca
zaszły
za
horyzont
miast
Потому
что
солнца
зашли
за
горизонт
городов.
Piszę
palcem
po
dłoni
Пишу
пальцем
по
ладони,
I
produkuję
jak
Bionicle
И
создаю,
как
Бионикл,
Z
rapem
jak
Eva
i
Wall-E
С
рэпом,
как
Ева
и
Валли.
Znów
ponad
światłem
jak
Sonic,
Снова
над
светом,
как
Соник,
Bo
słońca
zaszły
za
horyzont
miast
Потому
что
солнца
зашли
за
горизонт
городов.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mikołaj Kubicki
Album
Zachód
date of release
21-11-2019
Attention! Feel free to leave feedback.