MKThePlug feat. Meekz, Sapphire Beatsz, M1llionz, Teeway & Pa Salieu - Year Of The Real - translation of the lyrics into German

Year Of The Real - MilLionZ , Pa Salieu , MkThePlug , Sapphire Beatsz , teeway translation in German




Year Of The Real
Jahr der Echten
Brigade
Brigade
MKThePlug
MKThePlug
Sapphire Beatsz
Sapphire Beatsz
Dropped the last ting
Habe das letzte Ding fallen lassen
Got everyone askin'
Alle fragen
What's with the mask ting
Was soll die Maske
Is he wanted
Wird er gesucht
Have they grabbed him
Haben sie ihn geschnappt
Is he paid off this rap ting
Ist er durch diesen Rap bezahlt
Or is he trappin' (paid)
Oder dealt er (bezahlt)
I got fans in the USA
Ich habe Fans in den USA
Now I can fly packs in
Jetzt kann ich Packungen einfliegen
But right now, the mandem
Aber im Moment, die Jungs
Are growin' a mad ting (bang)
Züchten ein verrücktes Ding (bang)
We got UK cheap and eighths for the low
Wir haben UK billig und Achtel für wenig
Three-five go five for the damn ting
Drei-fünf gehen fünf für das verdammte Ding
I paid three G's for the hand ting (ha)
Ich habe drei Mille für die Handfeuerwaffe bezahlt (ha)
Can your block fry plantain (boaw)
Kann dein Block Kochbananen braten (boaw)
Free my G's on the landin'
Befreit meine Jungs auf dem Treppenabsatz
I can tell by the way that my man's actin'
Ich kann an der Art, wie mein Mann sich verhält, erkennen
That he's never been locked
Dass er noch nie eingesessen hat
For the mad ting (likkle boy)
Für die verrückte Sache (kleiner Junge)
Lost it all and remanded
Alles verloren und in U-Haft
Sat in jail gettin' racks in
Saß im Gefängnis und bekam Kohle
Connectin', came home
Verbindungen, kam nach Hause
Got links all over the map now, I'm active
Habe jetzt überall auf der Karte Verbindungen, ich bin aktiv
Second time in jail for some daft shit
Zum zweiten Mal im Gefängnis wegen einer dummen Sache
My last run was good while it lasted
Mein letzter Lauf war gut, solange er dauerte
Ten quid on a tuesday
Zehn Pfund an einem Dienstag
Stupid bastards (mad)
Dumme Bastarde (verrückt)
Two kids in the bando movin' backwards
Zwei Kinder im Bando, die sich rückwärts bewegen
Push flake 'til I'm paid
Schiebe Flocken, bis ich bezahlt werde
In the grave or landing (standing)
Im Grab oder auf dem Treppenabsatz (stehend)
Guess I'm paid off trappin'
Ich schätze, ich bin vom Dealen bezahlt
I if I get locked with opps
Wenn ich mit Gegnern eingesperrt werde
I'll rock my sock
Werde ich meine Socke rocken
I ain't chillin' with snakes on the landin' (no)
Ich chille nicht mit Schlangen auf dem Treppenabsatz (nein)
I woke up switchin'
Ich bin aufgewacht und war launisch
Pissed off at random
Zufällig wütend
Probably cah my bitch
Wahrscheinlich, weil meine Schlampe
Never answered (fuckin' hell)
Nie geantwortet hat (verdammt)
I'm on FaceTime tell my G
Ich bin auf FaceTime, sage meinem G
Go to the strip club
Geh in den Stripclub
And show me the dancers
Und zeig mir die Tänzerinnen
Fuck the home of a matches
Scheiß auf die Heimat der Streichhölzer
I'll be home 'til my phone in a badness
Ich werde zu Hause sein, bis mein Telefon in einem schlechten Zustand ist
Home to the roads
Zuhause auf den Straßen
Gettin' dough for my nanan
Kohle für meine Oma besorgen
Amount of O's that a man made vanish
Die Menge an O's, die ein Mann verschwinden ließ
Shit I did for the dough
Scheiße, die ich für die Kohle gemacht habe
Man a savage
Mann, ein Wilder
Manchester, home of the gangsters
Manchester, Heimat der Gangster
I don't trust Insta
Ich traue Insta nicht
My phones or bangers (ha)
Meinen Telefonen oder Böllern (ha)
Anything I do in there is all banters
Alles, was ich dort mache, ist nur Spaß
If it weren't for feds
Wenn es nicht wegen der Bullen wäre
I'd show you a madness
Würde ich dir einen Wahnsinn zeigen
This ain't promo
Das ist keine Promo
If I post a pic with bro-bro
Wenn ich ein Bild mit Bro-Bro poste
Had the popo doin' mad shit
Ließ die Polizei verrückte Sachen machen
In the pot with the yolo doin' back flips
Im Topf mit dem Yolo, das Rückwärtssaltos macht
Gotta TT the block and OT the magic
Muss den Block TT und den Zauber OT
I gotta have it
Ich muss es haben
Must be habits, rusty, bangin'
Müssen Gewohnheiten sein, rostig, knallend
Country slangin', bunch of has-beens
Country Slang, ein Haufen von Was-Wäre-Wenns
You ain't gangin'
Du bist keine Gang
Changed the game, better thank him
Habe das Spiel verändert, besser danke ihm
Changed the game, better thank him
Habe das Spiel verändert, besser danke ihm
Young rich shit
Junger reicher Scheiß
What the fiends and the fans think
Was die Süchtigen und die Fans denken
The man at the desk
Der Mann am Schreibtisch
Just askin' me questions
Stellt mir nur Fragen
No sergeant, I don't feel suicidal
Nein Sergeant, ich fühle mich nicht selbstmörderisch
Fans playin' my tunes on Tidal
Fans spielen meine Songs auf Tidal
While I'm tryna spend
Während ich versuche
Stream money on rifles (baow)
Streaming-Geld für Gewehre auszugeben (baow)
I dashed my phone
Ich habe mein Telefon weggeworfen
But I got it backed up
Aber ich habe es gesichert
So I can't really lie man
Also kann ich nicht wirklich lügen, Mann
That sim card's vital (true)
Diese SIM-Karte ist lebenswichtig (wahr)
Next day, I got my worker runnin'
Am nächsten Tag lasse ich meinen Arbeiter rennen
Like Usain Bolt in Olympic finals
Wie Usain Bolt im olympischen Finale
Rejected the duty solicitor
Lehnte den Pflichtverteidiger ab
And went no commitment
Und gab keine Erklärung ab
It ain't rocket science (hm)
Es ist keine Raketenwissenschaft (hm)
And the scheme ain't hot, it's fryin'
Und das Schema ist nicht heiß, es brät
I ain't the ganja farmer
Ich bin nicht der Ganja-Bauer
The crop keeps dyin'
Die Ernte stirbt immer wieder
I'm on the tech'
Ich bin am Telefon
And the night pass by
Und die Nacht vergeht
Wont get through this door
Komme nicht durch diese Tür
How hard you try it
Egal wie sehr du es versuchst
Barricade in case the Power Rangers raid
Barrikade für den Fall, dass die Power Rangers angreifen
And have man on basic dyin'
Und Männer auf dem Basislevel sterben lassen
I just come out the station pissed
Ich kam gerade wütend aus der Station
In Morley's, fans should have asked for a pic
Bei Morley's, Fans hätten nach einem Bild fragen sollen
It's mandatory that I black out the whip
Es ist obligatorisch, dass ich den Wagen verdunkle
These tings help me blend
Diese Dinge helfen mir, mich zu tarnen
When carryin' sticks
Wenn ich Waffen trage
I hit the market town shottin'
Ich gehe in die Marktstadt und schieße
Twenties for tens
Zwanziger für Zehner
Of course, there's magic in it
Natürlich ist Magie im Spiel
Sent a grown ting in traffic a brick
Habe ein erwachsenes Ding im Verkehr mit einem Ziegelstein geschickt
Don't touch the suitcase
Fass den Koffer nicht an
There's packets in it (don't touch)
Da sind Päckchen drin (nicht anfassen)
Kitchen ting to the training ground
Küchen-Ding zum Trainingsplatz
He might've got big after football trials
Er hätte nach Fußballversuchen groß rauskommen können
I spent seven on designer bags
Ich habe sieben für Designertaschen ausgegeben
Old school times
Alte Schulzeiten
Would've been Scott and Lyle (brass)
Wären Scott und Lyle gewesen (krass)
Or should I say Lyle & Scott
Oder sollte ich sagen Lyle & Scott
That 40 did jam cah
Diese 40 hat geklemmt, weil
It had no oil (grease it)
Sie kein Öl hatte (schmier es)
Known for shottin' machine
Bekannt für das Schießen von Maschinen
In these slim fit jeans
In diesen Slim-Fit-Jeans
That's what you call pattern and style
Das nennt man Muster und Stil
That 50CC weren't blowin' no trace
Dieser 50CC hat keine Spur hinterlassen
Man had to get it de-restricted
Mann musste es entdrosseln lassen
Loaded the dash
Lud das Armaturenbrett
And my seat just lifted
Und mein Sitz hob sich einfach
Buss the red lights
Überfuhr die roten Ampeln
And the jakes just missed it (skrrt)
Und die Bullen haben es knapp verpasst (skrrt)
Fifteen bills, get the calls encrypted
Fünfzehn Scheine, lass die Anrufe verschlüsseln
For the PGP, man might just risk it
Für das PGP, Mann könnte es einfach riskieren
And it ain't for no biscuit
Und es ist nicht für einen Keks
Half box of B in raw brown Rizzlas
Halbe Schachtel B in rohen braunen Rizzlas
They locked my block
Sie haben meinen Block gesperrt
Cah the junkies wired
Weil die Junkies durchgedreht sind
I used to get ku' off B-Low
Ich habe früher Ku von B-Low bekommen
Come like Heathrow
Wie Heathrow
The pack just flyin'
Das Paket fliegt einfach
Verbal abuse from pussies
Beschimpfungen von Pussies
All for the crutch, that's tired
Alles für die Krücke, das ist müde
Revolvers that bang
Revolver, die knallen
Pinocchio gang cah
Pinocchio-Gang, weil
The whole of you gangdem liars
Die ganze Gang lügt
Check it, ST livin' in cunch
Check es, ST lebt in Cunch
He'll spin it on drunks
Er wird es auf Betrunkene abwälzen
And the wagons too
Und auch auf die Wagen
10 got ten tryna aim and shoot
10 hat zehn, die versuchen zu zielen und zu schießen
This big lead in the skeng
Dieses große Blei in der Waffe
We don't pay for fight like Pay-Per-View
Wir zahlen nicht für Kämpfe wie Pay-Per-View
S just let that bang out the German
S hat das gerade aus dem Deutschen knallen lassen
I smack that like I'm in eighty-two
Ich schlage das, als wäre ich in zweiundachtzig
I don't know nothin'
Ich weiß nichts
'Bout retail workin'
Über Einzelhandelsarbeit
I kept on jerkin' and takin' food
Ich habe immer weiter geruckelt und Essen genommen
How could I get more weight to move
Wie könnte ich mehr Gewicht bewegen
I was so young as a weighty fucker
Ich war so jung als ein gewichtiger Ficker
Two hands on a weighty brucker
Zwei Hände an einem gewichtigen Brecher
Mum know I'm gonna be late for supper
Mama weiß, dass ich zu spät zum Abendessen komme
Bro tryna rev it in eights, you nutter
Bro versucht es in Achten hochzudrehen, du Spinner
That's fifties right to the one G
Das sind Fünfziger direkt bis zu dem einen G
I should've had paper planes
Ich hätte Papierflieger haben sollen
I hit the one-way
Ich traf die Einbahnstraße
Head right to the country
Kopf direkt aufs Land
Thankful for the life that I got
Dankbar für das Leben, das ich habe
Tight rock, Lira Galore and Jason
Fester Stein, Lira Galore und Jason
Buss how much shoots
Habe so viele Schüsse abgegeben
In cunch like Kaylum
In Cunch wie Kaylum
Two hundred miles up north
Zweihundert Meilen nördlich
Ain't Futurama, we need a spaceship
Ist nicht Futurama, wir brauchen ein Raumschiff
Smashin' it out like Karla's back in the town
Habe es rausgehauen, als wäre Karla zurück in der Stadt
Never missed a patient
Habe nie einen Patienten verpasst
Niggas wanna be famous
Niggas wollen berühmt werden
M still paintin' the pave like Banksy
M malt immer noch den Bürgersteig wie Banksy
Three tough knock on the door
Drei harte Schläge an die Tür
Tell Roger to hide
Sag Roger, er soll sich verstecken
With the Stan or Francy
Mit Stan oder Francy
Really should've made a plan B
Hätte wirklich einen Plan B machen sollen
Four fives off
Vier Fünfer weg
Now the junkies thank me
Jetzt danken mir die Junkies
We ain't never been Berlin
Wir waren noch nie in Berlin
I was way too young
Ich war viel zu jung
In the German back seat
Auf dem deutschen Rücksitz
Lost his, thought he was Tarzan
Hat es verloren, dachte, er wäre Tarzan
Bare fake youtes just tryna facade man
Viele falsche Jugendliche versuchen nur, einen Mann zu täuschen
M10 on the loose
M10 auf freiem Fuß
That's loose, he's drownin'
Das ist locker, er ertrinkt
Save him, get him an armband
Rette ihn, gib ihm eine Armbinde
I risked all my rights for bro
Ich habe alle meine Rechte für Bro riskiert
I lost rights when the cunts disarm man
Ich habe Rechte verloren, als die Dreckskerle mich entwaffnet haben
Now I need me an auto rents
Jetzt brauche ich einen Mietwagen
Cah the stupid pig put me
Weil das dumme Schwein mich
On a car ban (car ban)
Auf ein Fahrverbot gesetzt hat (Fahrverbot)
I put my time in the trap
Ich habe meine Zeit in der Falle verbracht
I put my slugs in mashes
Ich habe meine Kugeln in Waffen gesteckt
How many times was I under attack
Wie oft wurde ich angegriffen
How many times did I back out my
Wie oft habe ich meine Waffe gezogen
And showed him the world is passa
Und ihm gezeigt, dass die Welt vergänglich ist
Young dark one gettin' mula (hm)
Junger Dunkler, der Mula bekommt (hm)
Officer, I wont surrender (mm-hm)
Offizier, ich werde mich nicht ergeben (mm-hm)
Free up my brudda, that's K1
Befreit meinen Bruder, das ist K1
Free up my brudda, that's Jojo
Befreit meinen Bruder, das ist Jojo
Free up my brudda, that's Mason
Befreit meinen Bruder, das ist Mason
Rolled all black like Jason
Ganz in Schwarz gerollt wie Jason
Free up Berto, the shit dem Isle of Wight
Befreit Berto, die Scheiße auf der Isle of Wight
He's still holding it down
Er hält immer noch die Stellung
I come from a side of town
Ich komme aus einer Gegend der Stadt
Where you either
Wo du entweder
Eat (munch) or be eaten
Isst (mampfst) oder gefressen wirst
In the hill side strip we're so ravin'
Im Hügelstreifen sind wir so wild
But we still got the din
Aber wir haben immer noch das Geld
'Cause of risks we took
Wegen der Risiken, die wir eingegangen sind
Did I get rushed
Wurde ich überfallen
How many donuts must get rushed
Wie viele Donuts müssen überfallen werden
I swing first and still left last
Ich schwinge zuerst und gehe trotzdem als Letzter
They seen guns
Sie haben Waffen gesehen
Should've seen their face
Hättest ihr Gesicht sehen sollen
I see them flee
Ich sehe sie fliehen
Them boy feeble (stop running boy)
Die Jungs sind schwach (hör auf zu rennen, Junge)
I pree them snakes
Ich sehe diese Schlangen
From a bird's eye view
Aus der Vogelperspektive
Came like eagle
Kam wie ein Adler
With the militant power
Mit der militanten Macht
Them boy sour, can't be like me
Die Jungs sind sauer, können nicht wie ich sein
Lizzy baby, my wifey
Lizzy Baby, meine Frau
I can't take treason lightly (never)
Ich kann Verrat nicht auf die leichte Schulter nehmen (niemals)
I was in a useless strip
Ich war in einem nutzlosen Strip
I was flippin' that work daily
Ich habe diese Arbeit täglich umgedreht
Your girl say that I'm wavy
Dein Mädchen sagt, dass ich wellig bin
Oh, oh, I know I'm so wavy
Oh, oh, ich weiß, ich bin so wellig
The ghetto is what made me
Das Ghetto hat mich gemacht
Oh, the ghetto is what made me (mm-hmm)
Oh, das Ghetto hat mich gemacht (mm-hmm)
Like, hop out the Ford with force
Spring aus dem Ford mit Gewalt
Quick quick, skrrt, better not fall
Schnell schnell, skrrt, falle besser nicht
Dotty came long and tall
Dotty kam lang und groß
Hammer man down like Thor (like Thor)
Hämmere den Mann nieder wie Thor (wie Thor)
Win a man ting, still score and bore
Gewinne ein Mann-Ding, punkte und langweile immer noch
Dip a man ting, I'm mad with sword
Tauche ein Mann-Ding, ich bin verrückt nach Schwertern
If a man try show no remorse
Wenn ein Mann versucht, keine Reue zu zeigen
(Show no remorse), show no remorse
(Zeige keine Reue), zeige keine Reue
Like 'low all the verbal chat
Wie, lass all das verbale Geschwätz
Dem ah talk, dem ah talk
Die reden, die reden
Dem ah talk, dem ah talk
Die reden, die reden
'Til a boy gets (dem a talk, dem a talk)
Bis ein Junge (die reden, die reden)
Whoosh, splash, and that
Whoosh, splash, und das
Mishmash, and bag packs
Mischmasch, und Rucksäcke
Any man want war affi dead (dead 'em)
Jeder Mann, der Krieg will, muss sterben (töte sie)
Try balls, night falls gone red (mm-hmm)
Versuche es mit Eiern, die Nacht wird rot (mm-hmm)
Could've been neck or
Hätte Hals sein können oder
I came all dark like um
Ich kam ganz dunkel wie ähm
Brigade
Brigade
MKThePlug
MKThePlug
Sapphire Beatsz
Sapphire Beatsz





Writer(s): Pa Salieu Gaye, Marcellus Martin Kelly, Miguel Rahiece Cunningham, Mico Guy Tyler Howles, Teeway Teeway, Kamari Mitchell


Attention! Feel free to leave feedback.