Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
改札をぬける
午後の雫
Ich
gehe
durch
die
Ticketsperre,
Tropfen
des
Nachmittags
オレンジ色を
ビンにつめた
Die
orange
Farbe
habe
ich
in
eine
Flasche
gefüllt
ぼんやりと街を
歩いている
Gedankenverloren
laufe
ich
durch
die
Stadt
ふいに映るのは
雲の影だ
Plötzlich
spiegelt
sich
der
Schatten
einer
Wolke
キャンディ,
キャンディ、キャンディ、キャンディ
Candy,
Candy,
Candy,
Candy
夕暮れのにおい
都会の隙間
Der
Duft
der
Abenddämmerung
in
den
Nischen
der
Großstadt
裏通りを抜ける
迷子の風
Ein
verirrter
Wind
weht
durch
die
Gassen
こんどまた
休みがとれたときに
Wenn
ich
das
nächste
Mal
wieder
frei
habe
あのギターを
きかせてよね
Spiel
mir
dann
auf
jener
Gitarre
vor,
ja?
キャンディ,
キャンディ、キャンディ、キャンディ
Candy,
Candy,
Candy,
Candy
そばにおいでよ
キャンディ
透明な光
Komm
her
zu
mir,
Candy,
durchsichtiges
Licht
教えてあげる
キャンディ
消えないでね
Ich
verrate
es
dir,
Candy,
verschwinde
nicht,
ja?
おもいだしたの
あいたくなった
Ich
habe
mich
erinnert,
ich
bekam
Sehnsucht
nach
dir
恋した
Ich
habe
mich
verliebt
そばにおいでよ
キャンディ
透明な光
Komm
her
zu
mir,
Candy,
durchsichtiges
Licht
教えてあげる
キャンディ
消えないでね
Ich
verrate
es
dir,
Candy,
verschwinde
nicht,
ja?
おもいだしたの
あいたくなった
Ich
habe
mich
erinnert,
ich
bekam
Sehnsucht
nach
dir
恋した
Ich
habe
mich
verliebt
キャンディ,
キャンディ、キャンディ、キャンディ
Candy,
Candy,
Candy,
Candy
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 中田 ヤスタカ, Meg, meg, 中田 ヤスタカ
Album
Precious
date of release
17-09-2008
Attention! Feel free to leave feedback.