Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ブレ一キ
突然の
ポ一ズ、甘いの
グル一ヴ
Break,
plötzliche
Pause,
süßer
Groove
選べ
テイスティ一
ワイン、空き瓶で
ライズ
Wähle,
geschmackvoller
Wein,
leer
die
Flasche,
steig
auf
靜寂
ドライブ
hush...
feel
the
space
Stille
Fahrt,
hush...
fühl
den
Raum
クリ一ムパイは
ナイス
かけ引きに
キッス
Cremiger
Kuchen
ist
nice,
ein
Kuss
fürs
Taktieren
妙な
ミステリ一ライド
誘うの
プライズ
Seltsame
Mystery-Fahrt,
lockender
Preis
靜寂
ドライブ
hush.
in
the
groove.
Stille
Fahrt,
hush.
im
Groove.
This
is
so
groovy.
Das
ist
so
groovy.
Heading
our
way
hiding
in
the
darkness.
Unser
Weg
führt
uns,
versteckt
in
der
Dunkelheit.
Yes
our
journey's
just
begun.
ha...
Ja,
unsere
Reise
hat
gerade
erst
begonnen.
Ha...
I
don't
like
scheming.
Ich
mag
kein
Intrigenspiel.
But
you
know
what?
Aber
weißt
du
was?
I
know
it'd
be
better
for
us
to
get
closer
now.
Ich
weiß,
es
wäre
besser,
wenn
wir
uns
jetzt
näherkommen.
ブレ一キ
突然の
ポ一ズ、甘いの
グル一ヴ
Break,
plötzliche
Pause,
süßer
Groove
選べ
テイスティ一
ワイン、空き瓶で
ライズ
Wähle,
geschmackvoller
Wein,
leer
die
Flasche,
steig
auf
靜寂
ドライブ
hush...
feel
the
space
Stille
Fahrt,
hush...
fühl
den
Raum
クリ一ムパイは
ナイス
かけ引きに
キッス
Cremiger
Kuchen
ist
nice,
ein
Kuss
fürs
Taktieren
妙な
ミステリ一ライド
誘うの
プライズ
Seltsame
Mystery-Fahrt,
lockender
Preis
靜寂
ドライブ
hush.
in
the
groove.
Stille
Fahrt,
hush.
im
Groove.
This
is
so
groovy.
Das
ist
so
groovy.
Heading
our
way
hiding
in
the
darkness.
Unser
Weg
führt
uns,
versteckt
in
der
Dunkelheit.
Yes
our
journey's
just
begun.
ha...
Ja,
unsere
Reise
hat
gerade
erst
begonnen.
Ha...
I
don't
like
scheming.
Ich
mag
kein
Intrigenspiel.
But
you
know
what?
Aber
weißt
du
was?
I
know
it'd
be
better
for
us
to
get
closer
now.
Ich
weiß,
es
wäre
besser,
wenn
wir
uns
jetzt
näherkommen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Meg, Yasutaka Nakata
Album
MAVERICK
date of release
01-01-2010
Attention! Feel free to leave feedback.