Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
「I
missed
you.
You′re
the
one」
„Ich
habe
dich
vermisst.
Du
bist
die
Einzige“
You
rush
my
heart
with
endorphin.
Du
überflutest
mein
Herz
mit
Endorphinen.
I
really
really
don't
know
what
you′d
say
next
morning.
Ich
weiß
wirklich,
wirklich
nicht,
was
du
morgen
früh
sagen
wirst.
You
kiss
me,
run
again,
saying
that
you'll
miss
me.
Du
küsst
mich,
rennst
wieder
weg
und
sagst,
du
wirst
mich
vermissen.
You
may
just
stare
at
me
and
tell
me
nothing
next
time.
Vielleicht
starrst
du
mich
nur
an
und
sagst
mir
beim
nächsten
Mal
nichts.
「I
missed
you.
You're
the
one」
„Ich
habe
dich
vermisst.
Du
bist
die
Einzige“
You
rush
my
heart
with
endorphin.
Du
überflutest
mein
Herz
mit
Endorphinen.
You
really
really
do
mean
what
you
always
say
to
me.
Du
meinst
wirklich,
wirklich,
was
du
immer
zu
mir
sagst.
You
kiss
me,
run
again,
saying
that
you′ll
miss
me.
Du
küsst
mich,
rennst
wieder
weg
und
sagst,
du
wirst
mich
vermissen.
You
may
just
forget
everything
that
happened
in
the
past.
Vielleicht
vergisst
du
einfach
alles,
was
in
der
Vergangenheit
passiert
ist.
Kiss
me,
pure
boy.
See
me
as
your
queen
boy.
Küss
mich,
reiner
Junge.
Sieh
mich
als
deine
Königin.
Freeze
my
LOVE
view...
Friere
meine
LIEBES-Ansicht
ein...
Why
am
I
standing
here?
NO!
Warum
stehe
ich
hier?
NEIN!
Give
me
more,
Gib
mir
mehr,
To
me,
you
were
the
one
who
I
could
trust.
Für
mich
warst
du
derjenige,
dem
ich
vertrauen
konnte.
Hey
LOVE,
Please
raise
your
hands!
Hey
LIEBE,
bitte
heb
deine
Hände!
「I
missed
you.
You′re
the
one」
„Ich
habe
dich
vermisst.
Du
bist
die
Einzige“
You
rush
my
heart
with
endorphin.
Du
überflutest
mein
Herz
mit
Endorphinen.
I
really
really
don't
know
what
you′d
say
next
morning.
Ich
weiß
wirklich,
wirklich
nicht,
was
du
morgen
früh
sagen
wirst.
You
kiss
me,
run
again,
saying
that
you'll
miss
me.
Du
küsst
mich,
rennst
wieder
weg
und
sagst,
du
wirst
mich
vermissen.
You
may
just
stare
at
me
and
tell
me
nothing
next
time.
Vielleicht
starrst
du
mich
nur
an
und
sagst
mir
beim
nächsten
Mal
nichts.
「I
missed
you.
You′re
the
one」
„Ich
habe
dich
vermisst.
Du
bist
die
Einzige“
You
rush
my
heart
with
endorphin.
Du
überflutest
mein
Herz
mit
Endorphinen.
You
really
really
do
mean
what
you
always
say
to
me.
Du
meinst
wirklich,
wirklich,
was
du
immer
zu
mir
sagst.
You
kiss
me,
run
again,
saying
that
you'll
miss
me.
Du
küsst
mich,
rennst
wieder
weg
und
sagst,
du
wirst
mich
vermissen.
You
may
just
forget
everything
that
happened
in
the
past.
Vielleicht
vergisst
du
einfach
alles,
was
in
der
Vergangenheit
passiert
ist.
Kiss
me,
pure
boy.
See
me
as
your
queen
boy.
Küss
mich,
reiner
Junge.
Sieh
mich
als
deine
Königin.
Freeze
my
LOVE
view...
Friere
meine
LIEBES-Ansicht
ein...
Why
am
I
standing
here?
NO!
Warum
stehe
ich
hier?
NEIN!
Kiss
me,
pure
boy.
See
me
as
your
queen
boy.
Küss
mich,
reiner
Junge.
Sieh
mich
als
deine
Königin.
Freeze
my
LOVE
view...
Friere
meine
LIEBES-Ansicht
ein...
Why
am
I
standing
here?
NO!
Warum
stehe
ich
hier?
NEIN!
Kiss
me,
pure
boy.
See
me
as
your
queen
boy.
Küss
mich,
reiner
Junge.
Sieh
mich
als
deine
Königin.
Freeze
my
LOVE
view...
Friere
meine
LIEBES-Ansicht
ein...
Why
am
I
standing
here?
NO!
Warum
stehe
ich
hier?
NEIN!
Kiss
me,
pure
boy.
See
me
as
your
queen
boy.
Küss
mich,
reiner
Junge.
Sieh
mich
als
deine
Königin.
Freeze
my
LOVE
view...
Friere
meine
LIEBES-Ansicht
ein...
Why
am
I
standing
here?
NO!
Warum
stehe
ich
hier?
NEIN!
Kiss
me,
pure
boy.
See
me
as
your
queen
boy.
Küss
mich,
reiner
Junge.
Sieh
mich
als
deine
Königin.
Freeze
my
LOVE
view...
Friere
meine
LIEBES-Ansicht
ein...
Why
am
I
standing
here?
NO!
Warum
stehe
ich
hier?
NEIN!
Give
me
more,
Gib
mir
mehr,
To
me,
you
were
the
one
who
I
could
trust.
Für
mich
warst
du
derjenige,
dem
ich
vertrauen
konnte.
Hey
LOVE,
Please
raise
your
hands!
Hey
LIEBE,
bitte
heb
deine
Hände!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Meg, Yasutaka Nakata
Attention! Feel free to leave feedback.