Meg - LOVE LETTER (ajapai remix) - translation of the lyrics into German

LOVE LETTER (ajapai remix) - Megtranslation in German




LOVE LETTER (ajapai remix)
LIEBESBRIEF (ajapai remix)
※ねぇ たぶんきっと
※Hey, wahrscheinlich...
あなたよりいい人がいるはずだって思うの、あたし。
Ich glaube, es gibt bestimmt jemanden, der besser ist als du.
誰かを好きだって こんなもの?※
Ist es so, jemanden zu lieben?※
一日のはじまりから 愛の言葉をくれる
Vom Beginn des Tages an gibst du mir Worte der Liebe.
あたしが寝ぼけていても"こどもみたい"と笑うの
Auch wenn ich verschlafen bin, lachst du und sagst "wie ein Kind".
タバコの回数ほどに 何度もコールをならす
So oft wie du zur Zigarette greifst, rufst du mich immer wieder an.
支配したいつもりなら
Wenn du glaubst, mich zu beherrschen,
あたしは単純じゃない
ich bin nicht so einfach.
ねぇ たぶんきっと
Hey, wahrscheinlich...
あなたよりいい人がいるはずだって思うの、あたし。
Ich glaube, es gibt bestimmt jemanden, der besser ist als du.
誰かを好きだって こんなもの?
Ist es so, jemanden zu lieben?
Love is there to hold me, maybe just now
Love is there to hold me, maybe just now
アイしてる関係なの
Ist das eine Beziehung, in der wir uns lieben?
答えがみえないことって 知らなくちゃいけないかな?
Muss ich wirklich die Dinge wissen, auf die es keine klare Antwort gibt?
あたしは極端だから 貴方が不安にもなる
Weil ich extrem bin, wirst du auch ängstlich.
ひとりで何かしてたら すぐに抱きしめにくるの
Wenn ich alleine etwas mache, kommst du sofort, um mich zu umarmen.
彼に迷いがないほど あたしは困ってしまう
Je sicherer du dir bist, desto mehr beunruhigt mich das.
気分なんてすぐ変わる
Stimmungen ändern sich so schnell.
絶対って、なんで言える?
Wie kannst du "absolut" sagen?
(※くり返し)
(※Wiederholung)
Love is there to hold me, maybe just now
Love is there to hold me, maybe just now
アイしてる関係なの
Ist das eine Beziehung, in der wir uns lieben?
うちに帰ればあなたがいることって... 嫌いじゃない
Nach Hause zu kommen und du bist da... dagegen habe ich nichts.
明日もまたそばにいてね
Bleib auch morgen an meiner Seite, ja?





Writer(s): 中田 ヤスタカ, Meg, meg, 中田 ヤスタカ


Attention! Feel free to leave feedback.