Lyrics and translation Meg - TRAP
あんまり
気にさせないでよ
не
позволяй
мне
слишком
беспокоить
тебя.
きっとトラップ
けど
恋してる
я
уверен,
что
это
ловушка,
но
я
влюблен.
優しいそぶり
ズルいでしょ
ねぇ
ты
такой
добрый,
ты
такой
неряшливый,
не
так
ли?
君のトラップ
ため息がでちゃう
yeah
Твоя
ловушка
я
могу
вздохнуть
да
ちょっとまって、ベイビー
держись,
детка.
Play
that
music
louder
聴いてるの
Включи
музыку
погромче
Your
voice,
ah
dangerous
Твой
голос,
Ах,
опасен.
流暢に
ミスユー
like
a
cigarette
Бегло
скучаю
по
тебе,
как
по
сигарете.
ライセンスフリー級
...ないでしょう!
Безлицензионный
класс
...я
не
буду!
On
the
dance
floor,
side
by
side,
you
and
me
На
танцполе,
бок
о
бок,
ты
и
я.
The
air
is
thin,
dj
spins
old
tunes
Воздух
разрежен,
диджей
крутит
старые
мелодии.
ダンディーなヒットマン風?
Oh
no!
no!
Данди
киллер?
О
нет!
нет!
Ooh,
baby
スウィングして
sing
la-la-la
О,
детка,
качайся
и
пой
ла-ла-ла.
It's
a
trap,
right?
いざトラップ
yeah
Это
ловушка,
верно?
あんまり
気にさせないでよ
не
позволяй
мне
слишком
беспокоить
тебя.
きっとトラップ
けど
恋してる
я
уверен,
что
это
ловушка,
но
я
влюблен.
優しいそぶり
ズルいでしょ
ねぇ
ты
такой
добрый,
ты
такой
неряшливый,
не
так
ли?
君のトラップ
ため息がでちゃうの
yeah
Твоя
ловушка
я
могу
вздохнуть
да
ちょっとまって、ベイビー
держись,
детка.
ちょっと黙って、あたし
でもまだ
シークレット
заткнись,
я
все
еще
твой
секрет.
そう
シークレット
Keep
on
trying
Так
что
секрет
продолжай
пытаться
さりげなくロック
罠
Gimme
gimme
a
step
Небрежно
рок
ловушка
Дай
мне
дай
мне
шаг
そうゆう
smile
って
うまいんでしょう
правильно,
улыбка-это
хорошо,
не
так
ли?
On
the
dance
floor,
side
by
side,
you
and
me
На
танцполе,
бок
о
бок,
ты
и
я.
The
air
is
thin,
dj
spins
old
tunes
Воздух
разрежен,
диджей
крутит
старые
мелодии.
大胆かつ
ロジックで
ロック
ロック
ロック
Замок
замок
замок
со
смелостью
и
логикой
Ooh,
baby
エスコートオーケー
Sing
la-la-la
О,
детка,
эскорт
Окей,
пой
Ла-Ла-Ла
It's
a
trap,
right?
いざトラップ
yeah
Это
ловушка,
верно?
あんまり
気にさせないでよ
не
позволяй
мне
слишком
беспокоить
тебя.
きっとトラップ
けど
恋してる
я
уверен,
что
это
ловушка,
но
я
влюблен.
優しいそぶり
ズルいでしょ
ねぇ
ты
такой
добрый,
ты
такой
неряшливый,
не
так
ли?
君のトラップ
ため息がでちゃう
yeah
Твоя
ловушка
я
могу
вздохнуть
да
そんなに
気にさせないでよ
не
позволяй
мне
так
сильно
тебя
беспокоить.
きっとトラップ
冷たくしないで
я
уверен,
что
это
ловушка.
優しいそぶり
ズルいでしょ
ねぇ
ты
такой
добрый,
ты
такой
неряшливый,
не
так
ли?
君のトラップ
ため息がでちゃう
твоя
ловушка
вздыхает.
あんまり
気にさせないでよ
не
позволяй
мне
слишком
беспокоить
тебя.
きっとトラップ
けど
ステップきかせて
я
уверен,
что
это
ловушка,
но
позволь
мне
войти.
優しいそぶり
ズルいでしょ
ねぇ
ты
такой
добрый,
ты
такой
неряшливый,
не
так
ли?
君のトラップ
ドキドキしちゃうでしょ
yeah
твоя
ловушка
будет
колотиться
да
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 岡村 靖幸, Meg, 岡村 靖幸, meg
Attention! Feel free to leave feedback.