Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
冷たい壁音のない部屋
Kalte
Wände,
ein
stilles
Zimmer.
窓をあけましょう
Lass
uns
das
Fenster
öffnen.
凍えた痛みの痕
そっと塞ぐように
Als
ob
ich
sanft
die
Spuren
des
erstarrten
Schmerzes
bedecke.
善も悪もひとりじゃ
その価値が見いだせない
Gut
und
Böse,
allein
kann
ich
ihren
Wert
nicht
erkennen.
なぜ頼った全てを失うの
Warum
verliere
ich
alles,
worauf
ich
mich
verlassen
habe?
イマハヒトリ
膝を抱えながら
JETZT
BIN
ICH
ALLEIN,
die
Knie
umarmend.
嘆くことの無意味さだけ知るだけの夜
Eine
Nacht,
in
der
ich
nur
die
Sinnlosigkeit
des
Klagens
erkenne.
"自由"ってなんて酷い言葉
"Freiheit"
ist
so
ein
grausames
Wort.
ねぇ"ひとり"にしないでよ
Hey,
lass
mich
nicht
"allein".
届かない声は涸れても
鼓動だけは打つ
Auch
wenn
meine
Stimme,
die
dich
nicht
erreicht,
versiegt,
mein
Herzschlag
allein
pocht
weiter.
孤独も絶望も
知り尽くしても惨めで
Auch
wenn
ich
Einsamkeit
und
Verzweiflung
ganz
kenne,
es
ist
elend.
強くもなれないなら振り向かない
Wenn
ich
nicht
stark
werden
kann,
werde
ich
nicht
zurückblicken.
イマハヒトリ
風が雲を払う
JETZT
BIN
ICH
ALLEIN,
der
Wind
vertreibt
die
Wolken.
月の明かり揺らぐように
世界を魅せる
Als
ob
das
Mondlicht
schwankt,
zeigt
es
die
Welt.
光の中
新しい私
Im
Licht,
ein
neues
Ich.
消せぬ想い背負いながら
Während
ich
unauslöschliche
Gefühle
trage.
まだ生きてゆける
Kann
ich
noch
weiterleben.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nana Azuki, Norihito Sumitomo
Album
CONTINUE
date of release
29-01-2013
Attention! Feel free to leave feedback.