Meg Donnelly - strangers - translation of the lyrics into German

strangers - Meg Donnellytranslation in German




strangers
Fremde
I thought I saw you on the highway
Ich dachte, ich sah dich auf der Autobahn
Or was it just the car you used to drive in?
Oder war es nur das Auto, in dem du fuhrst?
It got me thinking, what would I say?
Es ließ mich denken, was würde ich sagen?
Cause all we said in a year is happy birthday
Denn alles was wir in einem Jahr sagten, war "Alles Gute zum Geburtstag"
I take the long way home
Ich nehme den langen Weg nach Hause
So I don't pass your door
Damit ich nicht an deiner Tür vorbeikomme
I can't go there anymore
Ich kann dort nicht mehr hingehen
Isn't it crazy?
Ist das nicht verrückt?
We went from strangers to lovers and back again
Wir gingen von Fremden zu Liebenden und zurück wieder
We went from stars in the sky to the emptiness
Wir gingen von Sternen am Himmel zur Leere
How could something so close end up in shadows?
Wie konnte etwas so Nahes im Schatten enden?
Wish I could've known
Wünschte, ich hätte es gewusst
That we'd go from strangers to lovers back again
Dass wir von Fremden zu Liebenden zurückkehren würden
We went from saying I love you to we'll be friends
Wir gingen von "Ich liebe dich" zu "Wir werden Freunde sein"
How could something so close end up in shadows?
Wie konnte etwas so Nahes im Schatten enden?
Wish I could've known
Wünschte, ich hätte es gewusst
That we'd go from strangers to lovers
Dass wir von Fremden zu Liebenden
Back again, back again, back again
Zurück wieder, zurück wieder, zurück wieder
From strangers lovers and back again back again back again
Von Fremden Liebenden und zurück wieder zurück wieder zurück wieder
Remember days spent at your parents
Erinnerst du dich an Tage bei deinen Eltern?
Making plans like we knew where we were heading
Planten, als wüssten wir, wohin es geht
Now our friends are getting married
Jetzt heiraten unsere Freunde
But we don't dance together like we planned it
Aber wir tanzen nicht zusammen wie geplant
I take the long way home
Ich nehme den langen Weg nach Hause
So I don't pass your door, can't go there anymore
Damit ich nicht an deiner Tür vorbeikomme, kann nicht mehr dorthin
Isn't it crazy?
Ist das nicht verrückt?
We went from strangers to lovers and back again
Wir gingen von Fremden zu Liebenden und zurück wieder
We went from stars in the sky to the emptiness
Wir gingen von Sternen am Himmel zur Leere
How could something so close end up in shadows?
Wie konnte etwas so Nahes im Schatten enden?
Wish I could've known
Wünschte, ich hätte es gewusst
That we'd go from strangers to lovers and back again
Dass wir von Fremden zu Liebenden zurückkehren würden
We went from saying I love you to we'll be friends
Wir gingen von "Ich liebe dich" zu "Wir werden Freunde sein"
How could something so close end up in shadows?
Wie konnte etwas so Nahes im Schatten enden?
Wish I could've known
Wünschte, ich hätte es gewusst
That we'd go from strangers to lovers
Dass wir von Fremden zu Liebenden
And back again, back again, back again
Und zurück wieder, zurück wieder, zurück wieder
We went from strangers to lovers
Wir gingen von Fremden zu Liebenden
And back again, back again, back again
Und zurück wieder, zurück wieder, zurück wieder





Writer(s): Adam Messinger, Meg Donnelly, Nicole Cohen, Sophia Brenan


Attention! Feel free to leave feedback.