Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dance of Pales (No Sleep)
Tanz der Blassen (Kein Schlaf)
Dance
of
Pales
(No
Sleep)
Tanz
der
Blassen
(Kein
Schlaf)
Right
when
the
story
begins
Genau
als
die
Geschichte
beginnt
I
was
about
nine
or
ten
Ich
war
ungefähr
neun
oder
zehn
Nothing
really
on
my
mind
Hatte
nichts
wirklich
im
Kopf
Except
playing
with
my
friends
Außer
mit
meinen
Freunden
zu
spielen
I
was
just
minding
my
business
Ich
kümmerte
mich
nur
um
meine
Sachen
Think
I
was
doing
some
dishes
Ich
glaube,
ich
spülte
Geschirr
All
of
my
boys
were
out
Alle
meine
Jungs
waren
draußen
She
said
I
could
go
when
I
was
finished.
Sie
sagte,
ich
könnte
gehen,
wenn
ich
fertig
bin.
I
turned
the
radio
on.
And
they
were
playing
a
song
Ich
schaltete
das
Radio
ein.
Und
sie
spielten
ein
Lied
It
was
called,
"Treat
Them
Right."
Es
hieß
"Treat
Them
Right".
Became
my
favorite
song
Wurde
mein
Lieblingslied
Stro(?)
my
plat(?)
gumps(?)
Stro(?)
my
plat(?)
gumps(?)
I
was
like,
"That
is
what's
up."
Ich
dachte:
"Das
ist
ja
cool."
One
move
voice(?)???
mesh(?)????
One
move
voice(?)???
mesh(?)????
And
he
didn't
cuss!
Und
er
hat
nicht
geflucht!
Positive
rap
with
a
message?
Positiver
Rap
mit
einer
Botschaft?
And
it
was
dope
and
a
blessing
Und
es
war
der
Hammer
und
ein
Segen
I
cranked
it
up
on
my
box
Ich
drehte
es
auf
meiner
Box
auf
And
my
mind
stopped
for
a
second
Und
mein
Verstand
setzte
für
eine
Sekunde
aus
This
is
where
it
all
began
Hier
hat
alles
angefangen
Me
and
Hip-Hop
fell
in
love
Ich
und
Hip-Hop
haben
uns
verliebt
I
didn't
know
what
it
was
Ich
wusste
nicht,
was
es
war
But
the
whole
house
was
a
buzz
Aber
das
ganze
Haus
war
begeistert
Showed
it
to
all
of
the
peeps
Habe
es
allen
gezeigt
Bumped
it
all
day
in
the
streets
Habe
es
den
ganzen
Tag
auf
der
Straße
gehört
This
is
before
a
CD,
so
we
had
to
rewind
and
repeat
Das
war
vor
der
CD,
also
mussten
wir
zurückspulen
und
wiederholen
This
is
before
I
was
spitting
Das
war,
bevor
ich
gerappt
habe
That's
when
I
made
a
decision
Da
habe
ich
eine
Entscheidung
getroffen
That
I
was
straight(?)
from
the
(?)
Dass
ich
straight(?)
von
der
(?)
war
Cuz
it
was
okay
to
be
different!
Weil
es
okay
war,
anders
zu
sein!
Make
appointments.
Termine
machen.
No
replies.
Keine
Antworten.
Lunch
time.
Mittagspause.
No
surprise.
Keine
Überraschung.
Early
rise.
Früh
aufstehen.
It
seems
ironic,
don't
it?
Es
scheint
ironisch,
nicht
wahr,
meine
Süße?
Write(?)
better(?)
moment(?)
Write(?)
better(?)
moment(?)
NES
was
all
the
rage
and
you
were
the
best
if
you
owned
it
NES
war
der
letzte
Schrei
und
du
warst
der
Beste,
wenn
du
es
besaßest
I
wasn't
one
of
the
richest
Ich
war
nicht
einer
der
Reichsten
So
when
it
dropped
I
ain't
get
it
Also,
als
es
rauskam,
habe
ich
es
nicht
bekommen
Tried
to
show
some
commitment
Ich
habe
versucht,
etwas
Engagement
zu
zeigen
But
my
Mom
didn't
get
it
Aber
meine
Mom
hat
es
nicht
verstanden
I
was
a
hard-headed
kid
Ich
war
ein
starrköpfiges
Kind
Had
to
be
constantly
warned
Musste
ständig
ermahnt
werden
Momma
said
no
TV
Mama
sagte,
kein
Fernsehen
I
got
whipped
if
it
was
on(?)
Ich
wurde
ausgepeitscht,
wenn
es
an
war(?)
Had
to
have
finnese(?)
Musste
Geschick
haben(?)
I
sit
will
back
with
reck(?)
Ich
sitze
mit
Zurückhaltung(?)
If
I
could
pass
the
test
Wenn
ich
den
Test
bestehen
würde
She'd
get
me
an
action
set!
Würde
sie
mir
ein
Action-Set
besorgen!
Then
I'd
be
up
on
the
crew
Dann
wäre
ich
Teil
der
Crew
Cuz
it
was
package
with
two...
Weil
es
mit
zwei...
Games
better
than
one
Spielen
besser
als
eins
verpackt
war
Duck
Hunt
and
Mario
1
Duck
Hunt
und
Mario
1
After
a
couple
of
days
Nach
ein
paar
Tagen
We
would
get
up
with
trades
Haben
wir
getauscht
Came
up
with
Mega
Man
2
Habe
Mega
Man
2 bekommen
From
that
day,
everything
changed
Von
diesem
Tag
an
hat
sich
alles
verändert
Still
had
the
same
boom
box
Hatte
immer
noch
die
gleiche
Boombox
Used
to
record
your(?)
rock(?)
Habe
früher
deine(?)
rock(?)
aufgenommen
Now
I
record
the
music
to
the
games
I
got
Jetzt
nehme
ich
die
Musik
zu
den
Spielen
auf,
die
ich
habe
That's
how
the
story
began
So
hat
die
Geschichte
angefangen,
meine
Holde
Most
people
don't
even
know
Die
meisten
Leute
wissen
es
nicht
einmal
Funny
how
the
thing
you
seek
is
often
under
your
nose
Es
ist
lustig,
wie
das,
was
du
suchst,
oft
direkt
vor
deiner
Nase
liegt
Make
appointments.
Termine
machen.
No
replies.
Keine
Antworten.
Lunch
time.
Mittagspause.
No
surprise.
Keine
Überraschung.
Early
rise.
Früh
aufstehen.
I
use
to
teach
in
a
public
schools
Ich
habe
früher
an
einer
öffentlichen
Schule
unterrichtet
And
I
didn't
love
it
Und
ich
habe
es
nicht
geliebt
Students
were
some
of
the
toughest
Die
Schüler
waren
mit
die
härtesten
Neighborhood
some
of
the
roughest
Die
Nachbarschaft
mit
die
raueste
One
thing
I
never
forgot
Eines
habe
ich
nie
vergessen
When
I
got
back
to
the
block
Als
ich
zurück
zum
Block
kam
How
fortunate
that
I
was
Wie
glücklich
ich
doch
war
Still,
we
did
not
have
a
lock
Trotzdem
hatten
wir
kein
Schloss
Nothing
like
teaching
a
kid
Nichts
ist
vergleichbar
damit,
einem
Kind
etwas
beizubringen
Seeing
the
look
on
his
face
Den
Blick
in
seinem
Gesicht
zu
sehen
When
he
begins
to
progress
Wenn
es
anfängt,
Fortschritte
zu
machen
All
of
the
stuff
that
they
take
All
die
Sachen,
die
sie
nehmen
Used
to
hate
it
a
lot
Ich
habe
es
früher
sehr
gehasst
They
pushed(?)
the
patience
a
lot
Sie
haben(?)
meine
Geduld
sehr
strapaziert
Staring
at
my
watch.
Wishing
it
was
three
o'clock
Ich
starrte
auf
meine
Uhr.
Und
wünschte,
es
wäre
drei
Uhr
Then
one
day,
something
clicked
Dann,
eines
Tages,
machte
es
Klick
If
I
was
still
in(?)
at
this
Wenn
ich
immer
noch
dabei
wäre(?)
I
had
to
give
the
same
effort
that
I
was
giving
my
spits
Ich
musste
die
gleiche
Anstrengung
aufbringen,
die
ich
meinen
Raps
gab
I
came
in
early
to
work.
I
was
the
last
to
leave.
Ich
kam
früh
zur
Arbeit.
Ich
war
der
Letzte,
der
ging.
I
know
what
children
need!
Ich
weiß,
was
Kinder
brauchen!
Somebody
they
can
believe!
Jemanden,
dem
sie
glauben
können!
When
I
go
back
today?
"...Yeah,
that's
okay.
Wenn
ich
heute
zurückgehe?
"...Ja,
das
ist
okay.
"You
made
me
a
better
man.
That's
all
I
had
to
say."
"Du
hast
mich
zu
einem
besseren
Mann
gemacht.
Das
ist
alles,
was
ich
sagen
wollte."
There
was
a
lesson
to
learn.
Es
gab
eine
Lektion
zu
lernen,
meine
Liebste.
In
every
failure
I've
had.
In
jedem
Scheitern,
das
ich
erlebt
habe.
You
can't(?)
enjoy
the
good
unless
you've
been
through
the
bad
Du
kannst(?)
das
Gute
nicht
genießen,
wenn
du
nicht
durch
das
Schlechte
gegangen
bist
Make
appointments.
Termine
machen.
No
replies.
Keine
Antworten.
Lunch
time.
Mittagspause.
No
surprise.
Keine
Überraschung.
Early
rise.
Früh
aufstehen.
It
is
good
to
love
many
things
Es
ist
gut,
viele
Dinge
zu
lieben
For
therein
lies
the
true
strength
Denn
darin
liegt
die
wahre
Stärke
And
who
so
ever
loves
much
performs
much
Und
wer
viel
liebt,
leistet
viel
And
can
accomplish
much
Und
kann
viel
erreichen
And
what's
done
in
love.
Und
was
in
Liebe
getan
wird.
From
Castlevania:
The
Nocturnal
Cantata,
released
04
June
2013
Aus
Castlevania:
The
Nocturnal
Cantata,
veröffentlicht
am
04.
Juni
2013
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Raheem Jarbo
Attention! Feel free to leave feedback.